暮らしを楽しむ♪ Italiano & Giapponese
作った料理、観た映画、聴いた音楽、撮った写真、日々のあれこれ、離れて想うイタリア... (since '09/05)  

Il nostro blog e' scritto in Giapponese dalla mia compagna e in Italiano da me.

Raccomandiamo di andare a leggere anche i VECCHI articoli!

Inoltre cliccando sulle foto si apriranno a tutta pagina.

E per favore VOTATE, tutti i giorni!

*幾つかの写真はクリックで拡大し、再クリックで戻りますので、是非お楽しみください*

スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

   
人気ブログランキングへ ←閉じる前におひとつクリックをお願いします♪

    ↑ Grazie per il vostro voto! ;-)

【--/--/--】 | スポンサー広告 |
Zucchine Ripiene
昨日は、とある御祝いごとがあり、
昼12:30から夜10:30まで延々と食べて、飲んで、喋って、食べて、飲んで...
(バルはその間、作って、喋って、食べて、歌って、飲んで、喋って、作って...
私はその間、食べて、飲んで、洗って、片づけて、喋って、食べて、飲んで...
とある意味、適度なインターバルがあったが、客人はひたすら食べて飲んで...!)


もうこれ以上はどんなに美味しいものでも入りまへーん!
と誰かが叫ぶまで、ひたすら飲み食い。(←やや脚色あり)
おもてなしなんだか、責め苦なんだか、状態。
いやいや、もちろん、我々としてはおもてなしのつもりだけれど。

さて、主賓の「ピッツァと野菜料理を!」とのリクエストに応えて、
今回のバルの初挑戦レシピ(いきなり本番で初挑戦する無謀さ度胸!)は、
ズッキーニの詰め物zucchine ripiene。

ズッキーニの真ん中を刳り貫いて詰め物をし、トマトソースで焼き上げるのだが、
その詰め物となる部分が、それだけをパンに乗せてもこれまたいけるっ。

詰め物は、ズッキ?二+ツナ+アンチョビ+卵+パン+ガーリック+パセリ+バジル
+塩+胡椒+オリーブオイル、
そしてソースは、トマトソース+白ワイン、
オリーブオイルを振りかけて、オーブンで火を通した後、いったん取り出し、
パルミジャーノを乗せて、再び焼き上げる。

写真では美味しさが伝わるかどうか、心もとないが...こんな感じ。

Zucchine Ripiene

Zucchine Ripiene

これ、実は、作った当日よりも翌日の方が実は味が馴染んで美味しい気が。
その点ではラザニアと似ている。

飲み食いしている間に日は暮れ、それはそれは美しい夕焼け空に。
それにしても、贅沢な一日。
私以外、皆それぞれ仕事に忙しい時期だったが、こんな時間があってもいいよね。
いや、だからこそ、こんな時間があった方がいいよね、かな。

Zucchine Ripiene

そして、客人が一緒に食べるために持ってきてくれた果物を出しそびれた我々。
いえいえ、決して故意では...
でも、思わず浮かべるは夏から秋にかけての味覚をせしめた幸せの微笑み...

Zucchine Ripiene

業務連絡:責任もって胃袋におさめさせていただくので、ご心配なく!

Sabato abbiamo organizzato la festa di compleanno per la migliore amica della mia compagna. Quando le abbiamo chiesto cosa preferisse come menu', lei ha risposto con 'verdure e pizza'. E sia.
Per le verdure mi e' venuta in mente una ricetta con verdure, ma un po' piu' ricca ed originale della solita bagna cauda, ovvero le zucchine ripiene.

Zucchine scavate e lessate leggermente, messe al forno con un ripieno ottenuto tritando le zucchine stesse con tonno, acciughe, parmigiano, aglio, uova, pane, prezzemolo, basilico, sale e pepe, adagiandole su una base di salsa di pomodoro e vino bianco. Peccato che nella foga della preparazione, con gli amici gia' arrivati, mi sono dimenticato di mettere l'olio d'oliva (orrore!), e le zucchine sono venute decisamente piu' 'dietetiche' e leggere di quanto prescritto, buone, ma sicuramente piu' buone e saporite il giorno dopo.

Il menu' della giornata prevedeva anche per pranzo antipasti di zucchine sott'olio, tzatziki, prosciutto (ho aperto il Parma, che a me personalmente piace piu' del San Daniele) servito con miele a parte, aperitivo tipo Bellini, primo a base di spaghetti panna e mentaiko (tipo uova di salmone, ma piu' piccole, piccanti e saporite), secondo zucchine appunto, insalata, e per dessert gelato al cioccolato (Perugina) e malaga (vaniglia con Marsala e uva passa) con una novita': il gelato e' stato preparato con latte di soia e panna di soia. Una schifezza, verrebbe da dire per chi non l'ha assaggiato, ma gli invitati erano tutto un coro che se non lo avessi detto non se ne sarebbero neanche accorti. Un complimento insomma!
Per merenda succo ACE (una fatica prepararne molti, anche perche' c'era un solo bicchiere grosso e la gente doveva tracannare in fretta, pena la perdita delle vitamine, ma la vera ragione e' che mi serviva il bicchiere...).
E per cena Pizza! con insalata, birra giapponese stagionale (sui sette gradi, molto buona) e dessert con muffins all'uvetta passa e crema di rum e fagioli rossi (una cosa sconosciuta in Italia, hanno un sapore simile alla marmellata di castagne).

La pizza non e' stata proprio un successo, dato che la mia compagna ha lodato in anticipo il fatto che recentemente mi sono specializzato nel preparare le basi piu' sottili e croccanti, creando molta aspettativa. Ma io volevo realizzare una pizza piu' ricca del solito, la quantita' di pane per base era maggiore del previsto e la pizza e' cresciuta parecchio, quindi non molto sottile e croccante come promesso.
I Giapponesi non sanno mentire, e la faccia era un ritratto di una certa delusione... Compensata dal fatto che si sono portati via la pizza avanzata, le zucchine e i muffins non mangiati, anche perche' durante il giorno hanno veramente mangiato a crepapelle, ed il giorno dopo sono arrivate mail di lode per il fatto che tutte le cose portate via erano davvero molto piu' buone.
Succede.
Buon compleanno a tutti!
 
 
関連記事

   
人気ブログランキングへ ←閉じる前におひとつクリックをお願いします♪

    ↑ Grazie per il vostro voto! ;-)

【2009/09/20】 |  Cucina / 料理 | COMMENT(4) |
コメント

見させていただきました。
応援ポチッ!
【2009/09/20】 URL | シレン #- [ 編集]


先日はありがとう~~~♪
zucchine ripiene、確かに翌日の方が味が馴染んでおいしかった。・・・次からは前日に作っておくとか??? ピザも単独の食事として食べると、むしろこれくらいの厚さの方が食べごたえがあってよかったよん。
【2009/09/22】 URL | 親友@職場 #mQop/nM. [ 編集]

Re: タイトルなし
シレンさん

> 見させていただきました。
> 応援ポチッ!
ありがとうございます!
これからもよろしくお願いします。

追伸:あの...申し訳ないのですが、
シレンさんのブログが株に特化した内容でいらっしゃるため、
私のFavorite Blog / Linkに掲載しておりません...
お許しくださいますように。
【2009/09/22】 URL | バル&私 #sUqZoKtM [ 編集]

Re: タイトルなし
親友@職場さん

@職場て...

やっぱり、私も食べてみてそう思ったけれど、
zucchine ripieneは翌日の方が美味しかったですよね。
バルに前日から作るアイデアを伝えておきます。
(とは言え、次はまた新たなレシピに挑戦になるだろうけど)
ピザのこと、そう言っていただけると有り難いです。
あの後、バルに、
「あんまり期待を煽るようなことを客人に言うと、
結果的に、がっかりさせてしまうことになっちゃっうからさ、
次からはあんまり前もってあれこれ言わないでね」
って頼まれちゃったのよ。
それくらい出来具合と客人の反応に敏感になっていたらしい。
(イタリア語記事にもそう書いているくらい、気にしている!)
なので、伝えたら喜んでホッとしていました。

ではでは、シルバーウィークど真ん中の休日だけど、
売れっ子さん、仕事がんばれー。
【2009/09/22】 URL | バル&私 #sUqZoKtM [ 編集]


コメントの投稿














管理者にだけ表示を許可する



VOTA IL NOSTRO BLOG!

   
人気ブログランキングへ         ↑        

励みになるのでranking参加中!訪問の足跡がわりにクリックお願いします♪毎日応援してくださると嬉しいです。

Il pulsante sopra serve a votare il nostro blog: cliccatelo e nella pagina che si apre trovate il titolo del nostro blog (in italiano, in mezzo a titoli giapponesi). Cliccate sul titolo e ritornerete al blog. Grazie di cuore! Soprattutto dalla mia compagna, che fa gran parte della fatica per aggiornare il blog (smack a lei). E ricordatevi di votare TUTTI I GIORNI, da quanti piu' PC potete!



Profile/Profilo

Baru & Ran

Author:Baru & Ran

blog ranking

 
*Baru= イタリア語部分の書き手。日本在住のイタリア人。北イタリア(ピエモンテ州)出身、南イタリア、ローマ在住を経て、ひょんなことから日本へ。何であれ手間ひまかけて作ることを厭わない星人。チェスと芸術と科学とイタリア/ピエモンテ食文化をこよなく愛し、語り出したら誰にも止められない...!
*Ran = 日本語部分の書き手。日本人。眠りと寛ぎに幸せを感じる怠けもの星人。世の中知らないことだらけ。

Italiano io, originario del Piemonte, ma ho speso piu' di venti anni a Roma. Ora, dopo una breve parentesi americana, vivo in Giappone con la mia adorabile compagna, per una serie di fortunati eventi ;-).
Amo a tal punto l'arte, la cultura, il cibo e la cucina italiana (soprattutto piemontese) che non posso smettere di parlarne (come sostiene la mia compagna). Cosi' qui ne scrivo...
La mia compagna e' un'adorabile 'donna in carriera' giapponese, che nella segreta vita privata... ama dormire, rilassarsi pigramente e apprezzare le piccole e grandi cose del quotidiano vivere... assieme!
 



Counter

Locations of visitors to this page



Hamster

可愛いハムスターくんをお楽しみください。クリックすると餌をあげることができ、車輪の真ん中をクリックすると再び走り出します♪   

↑  Watch him run on his wheel, drink water, and eat the food you feed him by clicking your mouse. Click the center of the wheel to make him get back on it.



Categories



Weather

ブログパーツ『天気予報』:http://flash-scope.com/



Recent Comments

コメントありがとうございます!

(URLは個人のブログに限り書き込んでください。 商業的内容を含むサイトのURLと判断した場合には、 コメントを削除しますので、URL記載は注意ください)



Neko-ondokei

サービスが終了してしまったようで、温度計の役割を果たしてくれなくなってしまいましたが、猫たちがあまりに可愛いので、そのまま残すことにしました。気ままな彼らの様子を楽しんでくださいませ。



Favorite Blog / Link

リンク歓迎です!



English w/ Illustration

絵をクリックすると辞書にリンク!



Recent Entries



Penguins

マウスの方に向って歩いてきます♪



Monthly Archive



How many days



Photoscope∀



Search



QR Code

QR



RSS





上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。