暮らしを楽しむ♪ Italiano & Giapponese
作った料理、観た映画、聴いた音楽、撮った写真、日々のあれこれ、離れて想うイタリア... (since '09/05)  

Il nostro blog e' scritto in Giapponese dalla mia compagna e in Italiano da me.

Raccomandiamo di andare a leggere anche i VECCHI articoli!

Inoltre cliccando sulle foto si apriranno a tutta pagina.

E per favore VOTATE, tutti i giorni!

*幾つかの写真はクリックで拡大し、再クリックで戻りますので、是非お楽しみください*

スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

   
人気ブログランキングへ ←閉じる前におひとつクリックをお願いします♪

    ↑ Grazie per il vostro voto! ;-)

【--/--/--】 | スポンサー広告 |
Pollo con Patate
20時50分現在、猛烈な腹ぺこ状態の私。
と言うのも、新しいレシピに挑戦中のバルによるディナー待ちだから。
それは、鶏肉のポテト添えpollo con patate。

昨日、骨付き鶏肉をスーパーで見かけて、これを作ると決めたバル。
イタリアの典型的な料理の一つとか。

食後、写真とともに続きをアップしようっと。
そろそろ「A tavola!」の声が.........かかったーーー!!!

・・・時は経ち・・・

ふ?、満腹。
ついでに、陳腐な単純過ぎるストーリー展開(ファンの方、ごめんなさい)の「Rocky2」を
頭を空っぽにして楽しんで(?)、のんびり。

そんな我々のお腹に収まっているのが...こちら。

Pollo con Patate

下ごしらえは通常、アシスタント(!)の私の仕事だが、
ジャガイモの皮むきが嫌い苦手な私、甘え声でその旨を自主申告し、
まんまと首尾よくバルにこれは担当してもらうことに。

Pollo con Patate

味付けはシンプルに。
ということで、オリーブオイル+ガーリック+ローズマリー+塩+胡椒を
混ぜたボールの中に、

Pollo con Patate

投入して絡ませた骨付き鶏肉を鉄板に並べ、

Pollo con Patate

同じく、投入して絡ませたジャガイモも

Pollo con Patate

鉄板に乗せて、

Pollo con Patate

これをオーブンで焼き上げたら出来上がり!
ちなみに、焼く時には、水を入れた器を下に置くことが美味しくするコツ。
鶏肉もジャガイモも、ぱさつき知らず。

トマトやバターを使った濃厚レシピもあるらしいが、
私もバルも、こちらのあっさりシンプルレシピの方が好きな気がしている。
ジャガイモ好きな人には超お勧め。

Eh, per le foto dovete aspettare. Per il momento vi beccate l'ennesima ricetta, mi sa che questo e' un blog di cucina, piu' che di racconti di vita quotidiana, comunque...

Stavamo al supermercato a fare la spesa quando ho visto delle coscette di pollo (non so che tipo di pollo sia, pollo nano date le coscette, o polletti giovani uccisi prematuramente? Boh!). E l'idea di preparare il pollo con le patate e' stata immediata.
Ovviamente eccitazione della mia compagna, che cosi' il pollo non l'aveva mai mangiato, mentre io le spiegavo invece che in Italia questa ricetta e' molto comune, forse uno dei secondi piu' tipici e semplici da preparare.

Solitamente si prepara con un pollo intero tagliato a pezzi, ma le cosce(tte) sono pure indicate, e c'e' da lavorare meno quando si mangia (odio mangiare cose complicate da mangiare, quando c'e' da lavorare e pulire mentre si mangia, ho l'impressione che si fa piu' fatica di quanta energia si ricava dal cibo, ehehehe :-)).
Patate tagliate a tocchetti, condimento semplice con olio d'oliva, rosmarino, aglio, sale e pepe.
Cottura in forno per un'oretta o poco meno (si assaggiano le patate per valutare la cottura), con un trucco molto semplice: porre una teglia d'acqua in forno sotto quella del pollo, in modo che il pollo e le patate non si secchino col calore.

Durante la cottura il profumo di aglio e rosmarino si spandono in casa, facendo piu' volte ripetere alla mia compagna 'ho fame! ho fame!' (in italiano, dato che glie l'ho insegnato, ;-)).
Et voila', a tavola!!!! Buon appetito!
 
 
関連記事

   
人気ブログランキングへ ←閉じる前におひとつクリックをお願いします♪

    ↑ Grazie per il vostro voto! ;-)

【2009/09/09】 |  Cucina / 料理 | COMMENT(3) |
コメント

こんにちは~。
このお料理、家でもしますが美味しいですよね♪
だけど、我が家ではイタリア料理であろうと料理は全て私が担当・・・(^^;)
バルさんのようなお料理好き&上手な旦那さまだったら・・・ってたまに思うこともありますが、まぁ私の作った料理を文句言わずに食べてくれるから良しとしてます。
だけど、羨ましいなぁ。
【2009/09/10】 URL | sanae #- [ 編集]

管理人のみ閲覧できます
このコメントは管理人のみ閲覧できます
【2009/09/11】 | # [ 編集]

Re: タイトルなし
sanaeさん

> このお料理、家でもしますが美味しいですよね♪
ですよね。
日本人の舌にも合う、美味しさだと思います。

これに似た雰囲気の料理で、昔から気に入っているものに、
豚肉+ベーコン+ジャガイモ+タイム+塩+胡椒を重ね焼きする、
というレシピ(フランス料理だったかしらん?)があります。
いつか(←これが曲者)バルに作ってあげようと考えているところです。
「だから何?」ってな話ですが... :-) 

> だけど、羨ましいなぁ。
えへっ。
人から「羨ましい」って言われるのって照れますが、嬉しいです。
ありがとうございます!

そして、私もsanaeさんのブログを読みながら、いつも、いいなー、
素敵だなー、と思っているのでありました。
だって...すごく素敵なご家族だってことが分かるので!
【2009/09/12】 URL | バル&私 #sUqZoKtM [ 編集]


コメントの投稿














管理者にだけ表示を許可する



VOTA IL NOSTRO BLOG!

   
人気ブログランキングへ         ↑        

励みになるのでranking参加中!訪問の足跡がわりにクリックお願いします♪毎日応援してくださると嬉しいです。

Il pulsante sopra serve a votare il nostro blog: cliccatelo e nella pagina che si apre trovate il titolo del nostro blog (in italiano, in mezzo a titoli giapponesi). Cliccate sul titolo e ritornerete al blog. Grazie di cuore! Soprattutto dalla mia compagna, che fa gran parte della fatica per aggiornare il blog (smack a lei). E ricordatevi di votare TUTTI I GIORNI, da quanti piu' PC potete!



Profile/Profilo

Baru & Ran

Author:Baru & Ran

blog ranking

 
*Baru= イタリア語部分の書き手。日本在住のイタリア人。北イタリア(ピエモンテ州)出身、南イタリア、ローマ在住を経て、ひょんなことから日本へ。何であれ手間ひまかけて作ることを厭わない星人。チェスと芸術と科学とイタリア/ピエモンテ食文化をこよなく愛し、語り出したら誰にも止められない...!
*Ran = 日本語部分の書き手。日本人。眠りと寛ぎに幸せを感じる怠けもの星人。世の中知らないことだらけ。

Italiano io, originario del Piemonte, ma ho speso piu' di venti anni a Roma. Ora, dopo una breve parentesi americana, vivo in Giappone con la mia adorabile compagna, per una serie di fortunati eventi ;-).
Amo a tal punto l'arte, la cultura, il cibo e la cucina italiana (soprattutto piemontese) che non posso smettere di parlarne (come sostiene la mia compagna). Cosi' qui ne scrivo...
La mia compagna e' un'adorabile 'donna in carriera' giapponese, che nella segreta vita privata... ama dormire, rilassarsi pigramente e apprezzare le piccole e grandi cose del quotidiano vivere... assieme!
 



Counter

Locations of visitors to this page



Hamster

可愛いハムスターくんをお楽しみください。クリックすると餌をあげることができ、車輪の真ん中をクリックすると再び走り出します♪   

↑  Watch him run on his wheel, drink water, and eat the food you feed him by clicking your mouse. Click the center of the wheel to make him get back on it.



Categories



Weather

ブログパーツ『天気予報』:http://flash-scope.com/



Recent Comments

コメントありがとうございます!

(URLは個人のブログに限り書き込んでください。 商業的内容を含むサイトのURLと判断した場合には、 コメントを削除しますので、URL記載は注意ください)



Neko-ondokei

サービスが終了してしまったようで、温度計の役割を果たしてくれなくなってしまいましたが、猫たちがあまりに可愛いので、そのまま残すことにしました。気ままな彼らの様子を楽しんでくださいませ。



Favorite Blog / Link

リンク歓迎です!



English w/ Illustration

絵をクリックすると辞書にリンク!



Recent Entries



Penguins

マウスの方に向って歩いてきます♪



Monthly Archive



How many days



Photoscope∀



Search



QR Code

QR



RSS





上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。