暮らしを楽しむ♪ Italiano & Giapponese
作った料理、観た映画、聴いた音楽、撮った写真、日々のあれこれ、離れて想うイタリア... (since '09/05)  

Il nostro blog e' scritto in Giapponese dalla mia compagna e in Italiano da me.

Raccomandiamo di andare a leggere anche i VECCHI articoli!

Inoltre cliccando sulle foto si apriranno a tutta pagina.

E per favore VOTATE, tutti i giorni!

*幾つかの写真はクリックで拡大し、再クリックで戻りますので、是非お楽しみください*

スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

   
人気ブログランキングへ ←閉じる前におひとつクリックをお願いします♪

    ↑ Grazie per il vostro voto! ;-)

【--/--/--】 | スポンサー広告 |
Mensola
リビングの壁一面に置く棚mensolaが仕上がった。
組み立てる棚はこれで全て、ではないのだが、
ともかく80%は仕上がった。

賃貸なので、壁に穴を開けるわけにはいかない。
でも、棚は高くて細くて薄いため安定性がいいとは言えない。
最近は地震も多いし、対策を練らなくちゃ。

「賃貸だからって、壁に穴を開けられないなんて!」
「仕方ないよ、日本ではね...」
「分かってるさ。でも、皆はどうやってこういう棚たちを固定してるんだい?」
「そもそも賃貸だったら、そういう棚って後先考えずに買ったりしないもん」
(I○EAの棚を買うきっかけは、バルが気に入っているI○EAのガラス扉の壁付け棚を
何が何でも使うぞ、というノリでイタリアから持参し、私は棚の構造を理解しないまま、
日本の賃貸住宅事情で使うには問題あり、と気付かずに残りの購入計画を進めた、
という事実が...それにしてもこんな面倒な大掛かりなことになるなんて想像もしなかった...)

「そんなこと言わせないぞー。工夫次第さ。どんな状況でも切り抜けるんだ!
ほら、想像してご覧よ、棚にコレクションが並んだら、どんなに素敵なるかを...」

...というわけで、言い出したら聞かない前向きなバルに促され、
知恵を振り絞って(←大袈裟)、木材とネジを買い込んで、日曜大工をした結果、
本人もびっくりするほどの、かなり堅固な出来映えに。

Mensola

私がモノを持たない星人で良かった。
(そうでなかったら、いったいどうなっていたやら...あなおそろしや?)
これからは、おおいにバルのコレクションを一緒に楽しませてもらおう。
...て、大半のものがイタリア語モノやんかっ!(怒)

Come mostra la foto il piu' e' fatto. Una faticaccia incredibile, ma abbiamo trovato una soluzione brillante al problema di non poter forare le pareti della casa in affitto. Le mensole (comprate all'IKEA) per ospitare la collezione di macchine fotografiche sono state incastrate tra le altre mensole e scaffali. Delle travi portanti posteriori (che non si vedono) sono quelle che ospitano i fori per ancorare le mensole. Et voila', come dicono i Francesi.
Del resto, ho chiesto alla mia compagna, se non e' possibile fare i fori nel muro, perche' l'IKEA in Giappone vende quelle mensole? E la risposta, di una logica glaciale, e' stata che i compratori saranno tutti Italiani. Possibile, probabile, 'sti Italiani so' veramente teribbili!

Ovviamente una costruzione meno che solida non si proponeva, dato che qui in Giappone trema tutto in continuazione. Non voglio sembrare presuntuoso, ma ho la speranza che il sistema regga a terremoti di intensita' diciamo media... ma speriamo che non si verifichi il big one, non prima di aver cambiato casa almeno. La mia compagna era molto preoccupata al riguardo, nel senso che mi chiedeva se tutto trema qual e' la stabilita' delle mensole e se le macchine fotografiche oscillano sui ripiani di vetro e se si danneggiano. Le ho risposto che se arriva una scossa del 9 grado Richter (Il Grande Tokai) abbiamo altro di cui preoccuparci che non le mensole e le macchine fotografiche...
 
 
関連記事

   
人気ブログランキングへ ←閉じる前におひとつクリックをお願いします♪

    ↑ Grazie per il vostro voto! ;-)

【2009/08/25】 |  Scienza, Scacchi / 科学, チェス | COMMENT(2) |
コメント
ぴったりおさまったね
なんということでしょう!!!匠(たち)はシンプルな部屋を、趣のある個性的な空間に変身させたのでした~
夏休みの宿題完成おめでとう
【2009/08/25】 URL | わんこママ #- [ 編集]

Re: ぴったりおさまったね
わんこママさん

ありがとうございます!
いただいたコメントをバルに読み聞かせたら、
もちろん番組のことは知らないわけですが、
「わんこママ、絶対にふざけて言ってるね!」と
何だか嬉しそうに笑っていました(?)。

私はと言えば、
思わずテーマソングが頭の中を駆け巡りましたー!
リフォーム系の番組、大好きなんですよね。

> 夏休みの宿題完成おめでとう
子どもの頃から、何に関してもいつもギリギリ星人で、
今回も休暇出発前に何とかかんとか目処が、
といったところです。
完璧に仕上がった暁には、見にいらしてくださいね!
【2009/08/26】 URL | バル&私 #sUqZoKtM [ 編集]


コメントの投稿














管理者にだけ表示を許可する



VOTA IL NOSTRO BLOG!

   
人気ブログランキングへ         ↑        

励みになるのでranking参加中!訪問の足跡がわりにクリックお願いします♪毎日応援してくださると嬉しいです。

Il pulsante sopra serve a votare il nostro blog: cliccatelo e nella pagina che si apre trovate il titolo del nostro blog (in italiano, in mezzo a titoli giapponesi). Cliccate sul titolo e ritornerete al blog. Grazie di cuore! Soprattutto dalla mia compagna, che fa gran parte della fatica per aggiornare il blog (smack a lei). E ricordatevi di votare TUTTI I GIORNI, da quanti piu' PC potete!



Profile/Profilo

Baru & Ran

Author:Baru & Ran

blog ranking

 
*Baru= イタリア語部分の書き手。日本在住のイタリア人。北イタリア(ピエモンテ州)出身、南イタリア、ローマ在住を経て、ひょんなことから日本へ。何であれ手間ひまかけて作ることを厭わない星人。チェスと芸術と科学とイタリア/ピエモンテ食文化をこよなく愛し、語り出したら誰にも止められない...!
*Ran = 日本語部分の書き手。日本人。眠りと寛ぎに幸せを感じる怠けもの星人。世の中知らないことだらけ。

Italiano io, originario del Piemonte, ma ho speso piu' di venti anni a Roma. Ora, dopo una breve parentesi americana, vivo in Giappone con la mia adorabile compagna, per una serie di fortunati eventi ;-).
Amo a tal punto l'arte, la cultura, il cibo e la cucina italiana (soprattutto piemontese) che non posso smettere di parlarne (come sostiene la mia compagna). Cosi' qui ne scrivo...
La mia compagna e' un'adorabile 'donna in carriera' giapponese, che nella segreta vita privata... ama dormire, rilassarsi pigramente e apprezzare le piccole e grandi cose del quotidiano vivere... assieme!
 



Counter

Locations of visitors to this page



Hamster

可愛いハムスターくんをお楽しみください。クリックすると餌をあげることができ、車輪の真ん中をクリックすると再び走り出します♪   

↑  Watch him run on his wheel, drink water, and eat the food you feed him by clicking your mouse. Click the center of the wheel to make him get back on it.



Categories



Weather

ブログパーツ『天気予報』:http://flash-scope.com/



Recent Comments

コメントありがとうございます!

(URLは個人のブログに限り書き込んでください。 商業的内容を含むサイトのURLと判断した場合には、 コメントを削除しますので、URL記載は注意ください)



Neko-ondokei

サービスが終了してしまったようで、温度計の役割を果たしてくれなくなってしまいましたが、猫たちがあまりに可愛いので、そのまま残すことにしました。気ままな彼らの様子を楽しんでくださいませ。



Favorite Blog / Link

リンク歓迎です!



English w/ Illustration

絵をクリックすると辞書にリンク!



Recent Entries



Penguins

マウスの方に向って歩いてきます♪



Monthly Archive



How many days



Photoscope∀



Search



QR Code

QR



RSS





上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。