暮らしを楽しむ♪ Italiano & Giapponese
作った料理、観た映画、聴いた音楽、撮った写真、日々のあれこれ、離れて想うイタリア... (since '09/05)  

Il nostro blog e' scritto in Giapponese dalla mia compagna e in Italiano da me.

Raccomandiamo di andare a leggere anche i VECCHI articoli!

Inoltre cliccando sulle foto si apriranno a tutta pagina.

E per favore VOTATE, tutti i giorni!

*幾つかの写真はクリックで拡大し、再クリックで戻りますので、是非お楽しみください*

スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

   
人気ブログランキングへ ←閉じる前におひとつクリックをお願いします♪

    ↑ Grazie per il vostro voto! ;-)

【--/--/--】 | スポンサー広告 |
Melanzane alla Parmigiana
今日のディナーは茄子のパルミジャーナ風melanzane alla parmigiana。
イタリアの家庭料理。
温かいままでも、冷たくしても美味しい、夏の一品。

結構、時間がかかるため、バルが取りかかったのは3時頃。
何に時間がかかるかと言うと、茄子の水抜き。
切った茄子に塩をふり、しばし重石をして放置するのである。

バル曰く、
この過程をイタリア語では「mettere a piangere=泣かせる」と言うとか。
いわば、綺麗にする・余分なものを取り去るspurgareことなのだが、
詩的な言い回しが素敵。

こちら、泣かせる準備中。
蒸し器に切った茄子を並べて、塩を振る。
あ、ちなみに、蒸すわけではなく、蒸し器が水切りにちょうど良い形状だっただけ。

Melanzane alla Parmigiana

こちら、重石(=水入りタッパーで代用)を乗せて、泣かせている最中。
何の咎やら、二時間以上もお仕置き。(違)

Melanzane alla Parmigiana

泣かせるだけ泣かし、涙も涸れ果てた茄子たちを取り出し、

Melanzane alla Parmigiana

涙まみれの顔(?)を洗って、塩分を軽く落とした茄子たちを、
優しくタオルで拭いてやって山積みに。

Melanzane alla Parmigiana

さて、一方、茄子を泣かせている間、
人参+セロリ+玉ねぎ+ガーリックをみじん切りにして、

Melanzane alla Parmigiana

オリーブオイルに投入し、

Melanzane alla Parmigiana

軽く炒めた後、

Melanzane alla Parmigiana

ホールトマトをつぶしてピューレ状にして加え、

Melanzane alla Parmigiana

そこに刻んだバジルを入れ、少し煮込んで、ソースを作り、
火から下ろしておく、

Melanzane alla Parmigiana

さて、お次は、すっかり涙も乾いてさっぱりした大量の茄子たちを、
たっぷりのオリーブオイルで揚げねば。

Melanzane alla Parmigiana

卵に通した後、小麦粉をまぶして、揚げる。
茄子好きのバルと私にはたまらない誘惑がここで生じる。
揚がった茄子を食べたくて食べたくて仕方がないのである。
若干ここで数が減ることを想定して、茄子を準備した方がいいかもしれない。
それくらい揚げた茄子って美味しい!

Melanzane alla Parmigiana

これで役者は出揃った。
ここからは順に重ねていくだけ。
ラザニアと同様。

ソース、茄子、ソース、茄子、ジャパレッラ、パルミジャーノ、
再び茄子、ジャパレッラ、パルミジャーノ...
ちなみに、ジャパレッラとは日本製モツァレッラのこと。(名付けたのはもちろんバル)

Melanzane alla Parmigiana

Melanzane alla Parmigiana

Melanzane alla Parmigiana

Melanzane alla Parmigiana

最後にありったけのパルミジャーノを乗せたら、オーブンへ。
ちなみに、我が家でこういう時に大活躍しているのが、野田琺瑯ホワイトシリーズ。
3種類の形を持っているが、本当に使い勝手がよく、綺麗で大好き。
ラザニア用に買ったこの大きな琺瑯が今回もぴったり。

Melanzane alla Parmigiana

そして、これが焼き上がり。
うーん、美味しそう!
お腹すいた?ho fame♪

Melanzane alla Parmigiana

もちろん赤ワインでどうぞ。
今日の我が家は、長時間かけて出来上がった美味しい食べ物と、
それを作ってくれたバルに敬意を表して、バルの好きな、
CAREMA 1996。

そして、味は...美味しい!!!
もっと濃い味でずっしり重い感じかと思っていたけれど、
さすが茄子(?)、想像以上にあっさりした後味で、どんどこ食べられる。

バル曰く、「明日はもっと美味しくなっていると思うよ」
明日は冷やしたままで食べてみよう。
ご馳走さま!

La parmigiana e' una ricetta italiana tipica del periodo estivo, anche se non sono proprio leggere leggere. Al contrario di cio' che comunemente si pensa il termine 'parmigiana' non sta ad indicare la presenza obbligatoria del Parmigiano Reggiano, o la derivazione dalla citta' di Parma, ma piuttosto un termine dialettale siciliano (parmiciana o parmedana) che sta ad indicare le liste di legno che compongono le persiane a chiusura delle finestre, per similitudine con le 'tegole' di melanzane fritte che compongono la trama della ricetta.
Un piatto di origine siciliana quindi e dunque non necessariamente comprendente il Parmigiano. Il quale pero' ci sta benissimo, nella ricetta :-)

Moltissime sono le varianti della parmigiana, le melanzane sono fritte da sole o impanate con uovo e farina, con panpesto, e cosi' via. C'e' chi aggiunge alla composizione finale uova sode e prosciutto cotto a fette o a dadini... Io mi sono rifatto alla ricetta di mio nonno, napoletano verace, il quale le melanzane le friggeva dopo averle passate nell'uovo battuto e nella farina e poi non aggiungeva altro che sugo di pomodoro, mozzarella e parmigiano. La ricetta insomma non e' difficile, c'e' un solo punto critico: salvare le melanzane fritte dalle fauci degli astanti prima di comporre la Parmigiana, dato che sono gustosissime anche da sole, se ci si riesce il piu' e' fatto... ;-) Mio nonno aveva un metodo infallibile, s'incavolava come una belva non appena qualcuno si avvicinava, e faceva veramente paura!

Il basilico nel sugo di pomodoro e' d'obbligo e cosi' la mozzarella (qui mi sono dovuto accontentare della 'Giapparella' di Hokkaido, niente male comunque).
Il risultato alla fine? Molto onesto e del tutto rispettabile, ovviamente accompagnato da un Nebbiolo di Carema del 1996 (portato in Giappone dall'Italia), la mia compagna era entusiasta, ma le ho detto: guarda, come per la lasagna, il giorno dopo e' ancora meglio e le puoi anche mangiare fredde, che sono comunque la fine del mondo...
Sempre che nella notte qualcuno non si alzi e svuoti la teglia riposta nel frigorifero (ehehehehe) >:-)
 
  
関連記事

   
人気ブログランキングへ ←閉じる前におひとつクリックをお願いします♪

    ↑ Grazie per il vostro voto! ;-)

【2009/08/14】 |  Cucina / 料理 | COMMENT(0) |
コメント

コメントの投稿














管理者にだけ表示を許可する



VOTA IL NOSTRO BLOG!

   
人気ブログランキングへ         ↑        

励みになるのでranking参加中!訪問の足跡がわりにクリックお願いします♪毎日応援してくださると嬉しいです。

Il pulsante sopra serve a votare il nostro blog: cliccatelo e nella pagina che si apre trovate il titolo del nostro blog (in italiano, in mezzo a titoli giapponesi). Cliccate sul titolo e ritornerete al blog. Grazie di cuore! Soprattutto dalla mia compagna, che fa gran parte della fatica per aggiornare il blog (smack a lei). E ricordatevi di votare TUTTI I GIORNI, da quanti piu' PC potete!



Profile/Profilo

Baru & Ran

Author:Baru & Ran

blog ranking

 
*Baru= イタリア語部分の書き手。日本在住のイタリア人。北イタリア(ピエモンテ州)出身、南イタリア、ローマ在住を経て、ひょんなことから日本へ。何であれ手間ひまかけて作ることを厭わない星人。チェスと芸術と科学とイタリア/ピエモンテ食文化をこよなく愛し、語り出したら誰にも止められない...!
*Ran = 日本語部分の書き手。日本人。眠りと寛ぎに幸せを感じる怠けもの星人。世の中知らないことだらけ。

Italiano io, originario del Piemonte, ma ho speso piu' di venti anni a Roma. Ora, dopo una breve parentesi americana, vivo in Giappone con la mia adorabile compagna, per una serie di fortunati eventi ;-).
Amo a tal punto l'arte, la cultura, il cibo e la cucina italiana (soprattutto piemontese) che non posso smettere di parlarne (come sostiene la mia compagna). Cosi' qui ne scrivo...
La mia compagna e' un'adorabile 'donna in carriera' giapponese, che nella segreta vita privata... ama dormire, rilassarsi pigramente e apprezzare le piccole e grandi cose del quotidiano vivere... assieme!
 



Counter

Locations of visitors to this page



Hamster

可愛いハムスターくんをお楽しみください。クリックすると餌をあげることができ、車輪の真ん中をクリックすると再び走り出します♪   

↑  Watch him run on his wheel, drink water, and eat the food you feed him by clicking your mouse. Click the center of the wheel to make him get back on it.



Categories



Weather

ブログパーツ『天気予報』:http://flash-scope.com/



Recent Comments

コメントありがとうございます!

(URLは個人のブログに限り書き込んでください。 商業的内容を含むサイトのURLと判断した場合には、 コメントを削除しますので、URL記載は注意ください)



Neko-ondokei

サービスが終了してしまったようで、温度計の役割を果たしてくれなくなってしまいましたが、猫たちがあまりに可愛いので、そのまま残すことにしました。気ままな彼らの様子を楽しんでくださいませ。



Favorite Blog / Link

リンク歓迎です!



English w/ Illustration

絵をクリックすると辞書にリンク!



Recent Entries



Penguins

マウスの方に向って歩いてきます♪



Monthly Archive



How many days



Photoscope∀



Search



QR Code

QR



RSS





上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。