暮らしを楽しむ♪ Italiano & Giapponese
作った料理、観た映画、聴いた音楽、撮った写真、日々のあれこれ、離れて想うイタリア... (since '09/05)  

Il nostro blog e' scritto in Giapponese dalla mia compagna e in Italiano da me.

Raccomandiamo di andare a leggere anche i VECCHI articoli!

Inoltre cliccando sulle foto si apriranno a tutta pagina.

E per favore VOTATE, tutti i giorni!

*幾つかの写真はクリックで拡大し、再クリックで戻りますので、是非お楽しみください*

スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

   
人気ブログランキングへ ←閉じる前におひとつクリックをお願いします♪

    ↑ Grazie per il vostro voto! ;-)

【--/--/--】 | スポンサー広告 |
Amaretti
我が家の常備菓子と言えば、アマレッティamaretti。
職場に持って行き、身近な人たちに分けて食べていただくことも多い。
皆が皆「これ...懐かしい味と匂い!...何だろう、思い出せない...」と言う。
すかさず「杏仁豆腐」と呟くと、一同大きくうなずく。
以前に紹介した通り、ピエモンテの菓子で、アーモンドのビター種のほろ苦さ、
というのが特徴。

バルは実験が好きなので(理系人間)、料理や菓子作りでも毎回同じではなく、
満足のいくレシピに辿り着くまでは試行錯誤をし続ける。
原材料の配分を微妙に変えたり、風味付けに何かをちょこっと加えたり。

Amarettie

チョコ味のアマレッティもそうした中で生まれたものの一つ。
これがとっても中がしっとりしていて、不思議な食感で美味しかったので、
プレーンのアマレッティも原材料の配分をいろいろ変えて、食感の調整に挑戦。
で、今回、これでOK!というレシピに辿り着いた。

Amarettie

今日からしばらく我が家のメレンダはアマレッティ。
エスプレッソと一緒でも、紅茶とでも、ミントティーとでも美味しくいただける。
バルの苦手な日本茶との相性も良さそう。

Amarettie

L'idea di fare gli amaretti e' nata quando volevo far assaggiare alla mia compagna un dolce piemontese assolutamente straordinario, il Bunet. Alla base del bunet, oltre al cacao ci sono gli amaretti. Facili a trovarsi in Italia, ma qui in Giappone non sanno nemmeno cosa sono, figuriamoci a cercarli nei negozi...
Quindi, una volta recuperato un adeguato quantitativo di mandorle amare (portate dall'Italia), li amaretti ho fatti io. E' veramente semplice ed il risultato e' spettacolare. Variando la concentrazione di zucchero e di albume, nonche' la durata della cottura e' possibile ottenere la versione 'secca' o quella 'morbida'.
Siccome mi diverto da sempre a fare esperimenti, ho sperimentato una variante degli amaretti al cioccolato, eliminando le mandorle amare e aggiungendo cacao all'impasto base, con un pochino di latte. Il risultato e' stato spettacolare, risultano piu' morbidi dei normali amaretti e direi che sono un dolce a parte, distinto dagli amaretti veri e propri.

La mia compagna ne ha portati sul posto di lavoro, facendoli assaggiare ad amici e colleghi, ed il commento e' stato sempre lo stesso: ottimi, originali e tali da evocare per profumo e gusto strane e lontane nostalgie di cose passate. Esatto, perfetto: a me gli amaretti (e il marzapane) ricordano di quando ero bambino, quando chiedevo a mia madre di comprarli e lei, molto diplomatica, per non rispondermi sempre di no, diceva: 'Vediamo, magari domani...'
 
 
関連記事

   
人気ブログランキングへ ←閉じる前におひとつクリックをお願いします♪

    ↑ Grazie per il vostro voto! ;-)

【2009/05/15】 |  Cucina / 料理 | COMMENT(6) |
コメント
料理は実験
こんにちは

過去記事にコメントしてもよいと書いてあったので、これからしばらくコメントさせていただくと思います。

私の婚約者(タイ人)もバルさんと料理を実験のように試すところが全く一緒です。
理系人間で、同じ料理を何回も作り、気に入るまで試行錯誤を繰り返します。
私はかなり大雑把に作ってしまうので、すぐ料理の腕を抜かれてしまいました。

バルさんの作るチョコ味のアマレッティ、とてもおいしそうですね。
杏仁豆腐のあの香りなのにチョコの味なんて不思議…
食べてみたいです。

バルさん日本茶が苦手なんてもったいないですね。
日本茶とは違いますし、邪道ですが、お抹茶とミルク、蜂蜜を混ぜた飲み物とかどうでしょう。
やはりせっかく日本にいらっしゃるのですから、日本の物を好きになってもらえると嬉しいので、蜂蜜抹茶ミルク、お勧めしておきます。
【2010/02/24】 URL | 空 #cHwBnr5. [ 編集]

Re: 料理は実験
空さん

遡って読んでくださっていること、嬉しいです。
コメントは、もちろんどこにいつでも気軽にお願いします!

空さんちのmeekさんも理系=実験好きなのですね。
料理は、創造性も大切なのでしょうけれど、
きちんと正確にという部分も大切なようですから、
理系の人に向いている、ということはあるのかもしれませんね。
特にいわゆる「男の料理」としては。
日常的に作る料理は、もっと大雑把でその場その場での適当さ、
みたいなものが必要な気もしますね。
実験というよりは、やっぱり「日常」ですものね。

日本茶/抹茶のこと、アイデアありがとうございます。
meekさんは好き嫌いはどんなですか?
バルはたいていの和食系のものは大好きなんですけれど、
お茶は、どうアレンジしても受け入れられないほど苦手らしく、
なかなか好きになる可能性が見えてこないのですが、
いつ何があるか分からないのが人生、っていうことで(笑)
気長に突然変異が起こるのを待ってみます♪
【2010/03/03】 URL | バル&私 #sUqZoKtM [ 編集]


>日常的に作る料理は、もっと大雑把でその場その場での適当さ、
>みたいなものが必要な気もしますね。
私もそう思っています!
でもそうすると大雑把なままであまり上達しないんですよねー。

meekの好き嫌いはわりと多いのですが、触感がヌルヌル・ネバネバ系(オクラとか)はほぼ全滅です。
タイの方は大体嫌うので、国民的なものかなと思います。

バルさん本当にお茶だめなんですね。
そうするとお茶の有名どころに旅行するときは産地の美味しいものがいただけなくてかわいそうですねー。
【2010/03/04】 URL | #cHwBnr5. [ 編集]

Re: タイトルなし
空さん

> >日常的に作る料理は、もっと大雑把でその場その場での適当さ、
> >みたいなものが必要な気もしますね。
> 私もそう思っています!
> でもそうすると大雑把なままであまり上達しないんですよねー。
そうなんですよねー。(深く激しく同意!)
きちんと、めんどうくさがらず、まめに、というのがねぇ...
分かっているのにできない性分なので、我が上達への道は遠いです。

> meekの好き嫌いはわりと多いのですが、触感がヌルヌル・ネバネバ系(オクラとか)はほぼ全滅です。
> タイの方は大体嫌うので、国民的なものかなと思います。
食べつけていないからなんでしょうね、きっと。
バルもそう言えば、ぬるぬる・ねばねば系を「美味しい」とは
言ったことがないような気がしてきました。
意識していなかったので、ちょっと観察してみなくちゃ!

> バルさん本当にお茶だめなんですね。
> そうするとお茶の有名どころに旅行するときは産地の美味しいものがいただけなくてかわいそうですねー。
ですよねぇ。
本人は「そんな美味しくないものを楽しめなくてもいいもん
と言いそうではありますが、
実際、私たちからしてみたら美味しいものなのに、ですよね。

ちなみに緑茶は「健康とダイエットに良い」と調べて分かったら、
嫌いなのにもかかわらず、一所懸命に飲んでいます。
和食系のお店でも出されたらちゃんと飲むことは飲むんです。
「MAZUI!!!」とか言いながら(笑)。

【2010/03/06】 URL | バル&私 #sUqZoKtM [ 編集]


>ちなみに緑茶は「健康とダイエットに良い」と調べて分かったら、
>嫌いなのにもかかわらず、一所懸命に飲んでいます。
>和食系のお店でも出されたらちゃんと飲むことは飲むんです。
>「MAZUI!!!」とか言いながら(笑)。
多分年上の立派な方に向かって失礼かもしれませんが、バルさん、可愛らしいですね。
バルさんの「MAZUI!!!」という発言、いいですね。
一緒にいて楽しいことが多そうです。
こういう言葉遊び(?)などは言語が違って育った人と暮らす楽しみの一つですよね!
【2010/03/08】 URL | 空 #cHwBnr5. [ 編集]

Re: タイトルなし
空さん

> 多分年上の立派な方に向かって失礼かもしれませんが、
確実に年上だと思いますが、立派な方ではないですよー(笑)
人を酸欠にさせる名人で、物知り(=蘊蓄たれ)ではあります。

> バルさん、可愛らしいですね。
> バルさんの「MAZUI!!!」という発言、いいですね。
> 一緒にいて楽しいことが多そうです。
そうですね、時々、「そりゃ反則だろ」というくらい可愛い、
と思える時があります。
でも、本人が楽しい、面白い、と思っているらしいことが、
まったく理解できず「?」マークが頭の中に飛び交う時が
結構あります。(センスの違いか、言語の問題かは実は不明)
ただ、一緒に居る意味って何だろう?って考えた時に、
やっぱり大笑いできる瞬間が増えたことが一番大きいです。
自分一人だと経験できなかったであろう面白い瞬間というのが
あるなーと思います。

> こういう言葉遊び(?)などは言語が違って育った人と暮らす楽しみの一つですよね!
空さんはタイ語を勉強中なんですよね。
いろいろ面白いこと(日本語との比較で)があるでしょうねー。
meekさんが多言語を操れるとすれば、なおさら、そういった
面白さを感じることって日々の中でありそうですね♪
【2010/03/08】 URL | バル&私 #sUqZoKtM [ 編集]


コメントの投稿














管理者にだけ表示を許可する



VOTA IL NOSTRO BLOG!

   
人気ブログランキングへ         ↑        

励みになるのでranking参加中!訪問の足跡がわりにクリックお願いします♪毎日応援してくださると嬉しいです。

Il pulsante sopra serve a votare il nostro blog: cliccatelo e nella pagina che si apre trovate il titolo del nostro blog (in italiano, in mezzo a titoli giapponesi). Cliccate sul titolo e ritornerete al blog. Grazie di cuore! Soprattutto dalla mia compagna, che fa gran parte della fatica per aggiornare il blog (smack a lei). E ricordatevi di votare TUTTI I GIORNI, da quanti piu' PC potete!



Profile/Profilo

Baru & Ran

Author:Baru & Ran

blog ranking

 
*Baru= イタリア語部分の書き手。日本在住のイタリア人。北イタリア(ピエモンテ州)出身、南イタリア、ローマ在住を経て、ひょんなことから日本へ。何であれ手間ひまかけて作ることを厭わない星人。チェスと芸術と科学とイタリア/ピエモンテ食文化をこよなく愛し、語り出したら誰にも止められない...!
*Ran = 日本語部分の書き手。日本人。眠りと寛ぎに幸せを感じる怠けもの星人。世の中知らないことだらけ。

Italiano io, originario del Piemonte, ma ho speso piu' di venti anni a Roma. Ora, dopo una breve parentesi americana, vivo in Giappone con la mia adorabile compagna, per una serie di fortunati eventi ;-).
Amo a tal punto l'arte, la cultura, il cibo e la cucina italiana (soprattutto piemontese) che non posso smettere di parlarne (come sostiene la mia compagna). Cosi' qui ne scrivo...
La mia compagna e' un'adorabile 'donna in carriera' giapponese, che nella segreta vita privata... ama dormire, rilassarsi pigramente e apprezzare le piccole e grandi cose del quotidiano vivere... assieme!
 



Counter

Locations of visitors to this page



Hamster

可愛いハムスターくんをお楽しみください。クリックすると餌をあげることができ、車輪の真ん中をクリックすると再び走り出します♪   

↑  Watch him run on his wheel, drink water, and eat the food you feed him by clicking your mouse. Click the center of the wheel to make him get back on it.



Categories



Weather

ブログパーツ『天気予報』:http://flash-scope.com/



Recent Comments

コメントありがとうございます!

(URLは個人のブログに限り書き込んでください。 商業的内容を含むサイトのURLと判断した場合には、 コメントを削除しますので、URL記載は注意ください)



Neko-ondokei

サービスが終了してしまったようで、温度計の役割を果たしてくれなくなってしまいましたが、猫たちがあまりに可愛いので、そのまま残すことにしました。気ままな彼らの様子を楽しんでくださいませ。



Favorite Blog / Link

リンク歓迎です!



English w/ Illustration

絵をクリックすると辞書にリンク!



Recent Entries



Penguins

マウスの方に向って歩いてきます♪



Monthly Archive



How many days



Photoscope∀



Search



QR Code

QR



RSS





上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。