暮らしを楽しむ♪ Italiano & Giapponese
作った料理、観た映画、聴いた音楽、撮った写真、日々のあれこれ、離れて想うイタリア... (since '09/05)  

Il nostro blog e' scritto in Giapponese dalla mia compagna e in Italiano da me.

Raccomandiamo di andare a leggere anche i VECCHI articoli!

Inoltre cliccando sulle foto si apriranno a tutta pagina.

E per favore VOTATE, tutti i giorni!

*幾つかの写真はクリックで拡大し、再クリックで戻りますので、是非お楽しみください*

スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

   
人気ブログランキングへ ←閉じる前におひとつクリックをお願いします♪

    ↑ Grazie per il vostro voto! ;-)

【--/--/--】 | スポンサー広告 |
Involtini di pollo
期間限定(?)で今、我が家に豊富にあるプロシュットprosciuttoと
パルミジャーノ・レジャーノparmigiano reggianoを使って、
昨夜、またまた新たなレシピに挑戦。

プロシュットとパルミジャーノ・レジャーノの鶏肉ロールinvoltini di pollo。
イタリア人のレシピブログを複数チェックしたうえで、
バルなりのアレンジをしたもの。

生ハムやチーズを使っての似たようなレシピは食べたことがあるが、
本場もの(?)を使ったものはさすがに未経験。
楽しみ♪

まずはやたら場所を取る適切な道具、電動プロシュット・カッターの登場。
じゃじゃーん!
これもまたイタリアで購入。

Involtini di pollo

プロシュットはもちろんのこと、
サラメやパンもお好きな厚さに切ることが可能。
見ていると、手を切るんじゃないかと常にハラハラしてしまう。

ハラハラし過ぎる私。
「心配してくれるのは分かるし、嬉しいんだけど、
その様子がかえって気を散らして、逆効果で危ないんだけど」
と言われてしまう。

Involtini di pollo

我が家の定番の鶏肉はささみ。
これを重いガラスのコップでがんがん叩いて、平に延ばし、
ローズマリーを乗せる。

Involtini di pollo

そこに先ほど薄切りしたプロシュットを乗せて、

Involtini di pollo

パルミジャーノ・レジャーノを薄くスライスしたものを重ねて乗せて、

Involtini di pollo

くるくるっと巻いて、楊枝で止めて、

Involtini di pollo

ガーリックで香り付けをしてローズマリーを散らしたオリーブオイルに、
(ガーリックは香り付けが終わったら取り出す)

Involtini di pollo

投入!
軽く火が通ったら、ワインビネガーを加えて、蒸し焼きに。

Involtini di pollo

ガーリック+ワインビネガーで風味付けしたドレッシングのサラダと
一緒に召し上がれ!

Involtini di pollo

Quando si hanno gli ingredienti giusti e gli strumenti giusti si puo' fare di tutto, ma proprio tutto. Cosi' ecco al lavoro l'affettatrice portata dall'Italia, per affettare il prosciutto ovviamente (ma funziona alla grande anche con il salame dell'Aquila e con il pane casereccio da me realizzato). Ho preferito acquistare un apparecchio di buona qualita' piuttosto che risparmiare, ed il risultato si vede, le fette di prosciutto crudo vengono fuori sottili e precise, un divertimento insomma.
Un po' di stress quando la uso perche' la mia compagna e' iperapprensiva e mi ripete di fare attenzione: e' ovvio che non ho intenzione di affettarmi le dita e che quindi faccio attenzione, al che si calma alquanto.
Oggi ho visto una trasmissione di un biologo a Singapore che tratta quotidianamente con serpenti Cobra Reali per estrarne il veleno, e un paio di volte l'anno nonostante tutta l'attenzione viene morso: direi che usare un'affettatrice e' decisamente piu' facile e meno pericoloso, in entrambi i casi e' richiesta attenzione e concentrazione.

La ricetta? Spiacente, ne potete trovare parecchie su Internet, qui posso solo aggiungere che l'ho personalizzata rendendola un po' piu' leggera e delicata del previsto (i Giapponesi non amano i gusti troppo forti) e aggiungendo un nucleo di Parmigiano ad ogni involtino. Il mix di pollo, prosciutto e parmigiano (oltre ad essere originale) e' sicuramente da applausi.
Finche' durano Prosciutto e Parmigiano, mannaggia....
 
 
関連記事

   
人気ブログランキングへ ←閉じる前におひとつクリックをお願いします♪

    ↑ Grazie per il vostro voto! ;-)

【2009/07/24】 |  Cucina / 料理 | COMMENT(0) |
コメント

コメントの投稿














管理者にだけ表示を許可する



VOTA IL NOSTRO BLOG!

   
人気ブログランキングへ         ↑        

励みになるのでranking参加中!訪問の足跡がわりにクリックお願いします♪毎日応援してくださると嬉しいです。

Il pulsante sopra serve a votare il nostro blog: cliccatelo e nella pagina che si apre trovate il titolo del nostro blog (in italiano, in mezzo a titoli giapponesi). Cliccate sul titolo e ritornerete al blog. Grazie di cuore! Soprattutto dalla mia compagna, che fa gran parte della fatica per aggiornare il blog (smack a lei). E ricordatevi di votare TUTTI I GIORNI, da quanti piu' PC potete!



Profile/Profilo

Baru & Ran

Author:Baru & Ran

blog ranking

 
*Baru= イタリア語部分の書き手。日本在住のイタリア人。北イタリア(ピエモンテ州)出身、南イタリア、ローマ在住を経て、ひょんなことから日本へ。何であれ手間ひまかけて作ることを厭わない星人。チェスと芸術と科学とイタリア/ピエモンテ食文化をこよなく愛し、語り出したら誰にも止められない...!
*Ran = 日本語部分の書き手。日本人。眠りと寛ぎに幸せを感じる怠けもの星人。世の中知らないことだらけ。

Italiano io, originario del Piemonte, ma ho speso piu' di venti anni a Roma. Ora, dopo una breve parentesi americana, vivo in Giappone con la mia adorabile compagna, per una serie di fortunati eventi ;-).
Amo a tal punto l'arte, la cultura, il cibo e la cucina italiana (soprattutto piemontese) che non posso smettere di parlarne (come sostiene la mia compagna). Cosi' qui ne scrivo...
La mia compagna e' un'adorabile 'donna in carriera' giapponese, che nella segreta vita privata... ama dormire, rilassarsi pigramente e apprezzare le piccole e grandi cose del quotidiano vivere... assieme!
 



Counter

Locations of visitors to this page



Hamster

可愛いハムスターくんをお楽しみください。クリックすると餌をあげることができ、車輪の真ん中をクリックすると再び走り出します♪   

↑  Watch him run on his wheel, drink water, and eat the food you feed him by clicking your mouse. Click the center of the wheel to make him get back on it.



Categories



Weather

ブログパーツ『天気予報』:http://flash-scope.com/



Recent Comments

コメントありがとうございます!

(URLは個人のブログに限り書き込んでください。 商業的内容を含むサイトのURLと判断した場合には、 コメントを削除しますので、URL記載は注意ください)



Neko-ondokei

サービスが終了してしまったようで、温度計の役割を果たしてくれなくなってしまいましたが、猫たちがあまりに可愛いので、そのまま残すことにしました。気ままな彼らの様子を楽しんでくださいませ。



Favorite Blog / Link

リンク歓迎です!



English w/ Illustration

絵をクリックすると辞書にリンク!



Recent Entries



Penguins

マウスの方に向って歩いてきます♪



Monthly Archive



How many days



Photoscope∀



Search



QR Code

QR



RSS





上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。