暮らしを楽しむ♪ Italiano & Giapponese
作った料理、観た映画、聴いた音楽、撮った写真、日々のあれこれ、離れて想うイタリア... (since '09/05)  

Il nostro blog e' scritto in Giapponese dalla mia compagna e in Italiano da me.

Raccomandiamo di andare a leggere anche i VECCHI articoli!

Inoltre cliccando sulle foto si apriranno a tutta pagina.

E per favore VOTATE, tutti i giorni!

*幾つかの写真はクリックで拡大し、再クリックで戻りますので、是非お楽しみください*

スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

   
人気ブログランキングへ ←閉じる前におひとつクリックをお願いします♪

    ↑ Grazie per il vostro voto! ;-)

【--/--/--】 | スポンサー広告 |
Eclissi di eclissi
まずはイタリア語記事から。

Per tanti anni ho inutilmente sognato di poter vedere dal vivo una eclissi totale di sole, uno di quei rari fenomeni astronomici in cui la Luna, nel suo movimento attorno alla Terra, passa davanti al Sole e lo occulta completamente per alcuni minuti, facendo piombare in pochi secondi il buio notturno piu' totale nel bel mezzo del giorno.
In realta' le eclissi di sole non sono poi cosi' rare, esse avvengono anche due tre volte l'anno, ma il punto e' che il cono d'ombra generato dalla Luna alla nostra distanza e' cosi' piccolo (poche centinaia di chilometri), che si puo' vedere un'eclissi totale di Sole solo se si ha la fortuna di trovarsi all'interno di quella sottile fascia disegnata dalla Luna sulla superficie terrestre. E le probabilita' per una singola localita', ho letto molti anni fa, sono dell'ordine di una ogni trecento anni in media.
Certo, in questo caso almeno possiamo andare incontro alla sorte ed aiutarla, nel senso che oggi sappiamo con esattezza quando e dove il cono d'ombra generera' un'eclissi, e possiamo recarci in quel posto per assistere ad uno spettacolo piu' unico che raro.
Cosi' gia' diversi mesi fa la CNN informo' che il 22 di luglio di quest'anno ci sarebbe stata l'eclissi di Sole piu' lunga del nostro secolo, ben 6 minuti e mezzo in alcune localita', e che la fascia di visibilita' avrebbe toccato paesi come la parte settentrionale dell'India, la Cina, la Corea del Sud e la parte meridionale del Giappone, in particolare l'isoletta di Iwo Jima, nel Pacifico a sud del Giappone.
Grandioso, ho pensato, forse per la prima volta riusciremo ad organizzare una gita di un solo giorno li' e vedremo un'eclissi totale di Sole.
Ma gli impegni di lavoro di entrambi, soprattutto della mia compagna, hanno reso impossibile questa gita. Va bene, ho pensato, almeno da Tokyo potro' osservare e magari fotografare una eclissi parziale molto interessante, dell'ordine del 90% del disco solare coperto dalla Luna.
Cosi' mi sono alzato con speranza e fiducia ma... una cappa di nuvole, nebbia, non so che altro perche' francamente a questo (mal)tempo giapponese ancora non mi ci sono abituato, copriva tutto. Del disco del sole parzialmente oscurato neanche la traccia. Veramente una spettacolare 'eclissi di eclissi'.
Accompagnando la mia compagna alla stazione abbiamo alzato lo sguardo al cielo e per un attimo abbiamo distintamente visto il disco coperto a meta' del sole, dietro nubi che rendevano superfluo qualsiasi mezzo di protezione. Per pochi secondi solamente, poi le nuvole hanno coperto nuovamente il tutto. Andando alla stazione ho continuato a borbottare arrabbiato che il tempo qui e' MAZUI, che la stagione delle piogge e' finita solo per modo di dire, e cosi' via.

E' consolante comunque scoprire che la prossima eclissi di Sole cosi' lunga avverra' nel 2132. Fantastico, una motivazione in piu' per campare sino ad allora, io mi ero posto come ben piu' modesto obiettivo di sopravvivere sino al prossimo passaggio della Cometa di Halley, che dovrebbe avvenire di qui a poco, nel 2062! ;-)

Eclissi di eclissi
*写真は1999年にローマでバルが撮影したもの、だそう
[Nella foto un'eclissi (parziale) di Sole fotografata a Roma nel 1999, col metodo della proiezione]

今日はバルの記事が先。
なぜなら今日は皆既日食(ここでは部分日蝕)だから!
私より先に記事を書き終えていたから!

しかし、昨日からほぼ絶望的な気分になっていたバル。
天気、悪過ぎ。
そして案の定、本日、見事なまでの曇り空。
ちょこっとだけ見えたけれど。

で、CNNでの中国での皆既日食の観測模様を眺めながら朝食。
そして、完全に月と太陽が重なった瞬間、あれよあれよと暗くなっていく、
その暗転のスピードに感嘆しきり。

そして、「NIHON MAZUI! Pu-Pu-Pu------!!!!! It's your fault!」(←えーっ!?)

そんなわけで、タイトルは「Eclissi di eclissi」。
太陽が消える現象、それ自体がまさに消えた、といった感じだろうか。

梅雨の時から文句タラタラだったが、今日でそれも最高潮に(?)。
んなこと言っても、イタリアのように護ってくれる山がここにはないんだもん。

いつかどこかで、皆既日食をロマンチックに見られたらいいね。
日本で、となると「2035年9月2日」らしい...
それまで仲良く元気でいようね!
 
 
関連記事

   
人気ブログランキングへ ←閉じる前におひとつクリックをお願いします♪

    ↑ Grazie per il vostro voto! ;-)

【2009/07/22】 |  Giappone / 日本 | COMMENT(0) |
コメント

コメントの投稿














管理者にだけ表示を許可する



VOTA IL NOSTRO BLOG!

   
人気ブログランキングへ         ↑        

励みになるのでranking参加中!訪問の足跡がわりにクリックお願いします♪毎日応援してくださると嬉しいです。

Il pulsante sopra serve a votare il nostro blog: cliccatelo e nella pagina che si apre trovate il titolo del nostro blog (in italiano, in mezzo a titoli giapponesi). Cliccate sul titolo e ritornerete al blog. Grazie di cuore! Soprattutto dalla mia compagna, che fa gran parte della fatica per aggiornare il blog (smack a lei). E ricordatevi di votare TUTTI I GIORNI, da quanti piu' PC potete!



Profile/Profilo

Baru & Ran

Author:Baru & Ran

blog ranking

 
*Baru= イタリア語部分の書き手。日本在住のイタリア人。北イタリア(ピエモンテ州)出身、南イタリア、ローマ在住を経て、ひょんなことから日本へ。何であれ手間ひまかけて作ることを厭わない星人。チェスと芸術と科学とイタリア/ピエモンテ食文化をこよなく愛し、語り出したら誰にも止められない...!
*Ran = 日本語部分の書き手。日本人。眠りと寛ぎに幸せを感じる怠けもの星人。世の中知らないことだらけ。

Italiano io, originario del Piemonte, ma ho speso piu' di venti anni a Roma. Ora, dopo una breve parentesi americana, vivo in Giappone con la mia adorabile compagna, per una serie di fortunati eventi ;-).
Amo a tal punto l'arte, la cultura, il cibo e la cucina italiana (soprattutto piemontese) che non posso smettere di parlarne (come sostiene la mia compagna). Cosi' qui ne scrivo...
La mia compagna e' un'adorabile 'donna in carriera' giapponese, che nella segreta vita privata... ama dormire, rilassarsi pigramente e apprezzare le piccole e grandi cose del quotidiano vivere... assieme!
 



Counter

Locations of visitors to this page



Hamster

可愛いハムスターくんをお楽しみください。クリックすると餌をあげることができ、車輪の真ん中をクリックすると再び走り出します♪   

↑  Watch him run on his wheel, drink water, and eat the food you feed him by clicking your mouse. Click the center of the wheel to make him get back on it.



Categories



Weather

ブログパーツ『天気予報』:http://flash-scope.com/



Recent Comments

コメントありがとうございます!

(URLは個人のブログに限り書き込んでください。 商業的内容を含むサイトのURLと判断した場合には、 コメントを削除しますので、URL記載は注意ください)



Neko-ondokei

サービスが終了してしまったようで、温度計の役割を果たしてくれなくなってしまいましたが、猫たちがあまりに可愛いので、そのまま残すことにしました。気ままな彼らの様子を楽しんでくださいませ。



Favorite Blog / Link

リンク歓迎です!



English w/ Illustration

絵をクリックすると辞書にリンク!



Recent Entries



Penguins

マウスの方に向って歩いてきます♪



Monthly Archive



How many days



Photoscope∀



Search



QR Code

QR



RSS





上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。