暮らしを楽しむ♪ Italiano & Giapponese
作った料理、観た映画、聴いた音楽、撮った写真、日々のあれこれ、離れて想うイタリア... (since '09/05)  

Il nostro blog e' scritto in Giapponese dalla mia compagna e in Italiano da me.

Raccomandiamo di andare a leggere anche i VECCHI articoli!

Inoltre cliccando sulle foto si apriranno a tutta pagina.

E per favore VOTATE, tutti i giorni!

*幾つかの写真はクリックで拡大し、再クリックで戻りますので、是非お楽しみください*

スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

   
人気ブログランキングへ ←閉じる前におひとつクリックをお願いします♪

    ↑ Grazie per il vostro voto! ;-)

【--/--/--】 | スポンサー広告 |
Anice
一時帰国の際、バルの友人の息子さん(なりたてのほやほやのシェフ)が
料理好きのバルにくれたのが、これ。

Anice

アニス (英anise, 伊anice)のエッセンス。

芹科のハーブ。
八角に似た、特徴的な香りで、数滴をエスプレッソに垂らして飲んだり、
焼き菓子に入れたり、用途はいろいろ。
(エスプレッソに垂らして飲んだが、私はそんなに好きじゃない...残念)

さすがハーブ、効用もいろいろ。
消化不良、慢性下痢、ヘルニア、喘息、気管支炎、不眠症、抑うつなどに効く、
とされている(↑付け焼き刃的な知識)...凄い!

これについてもバルが何か書きたいと言っているので、
後日(あるいは本日中かも)、超訳できたら掲載予定(は未定)。←だんだんと弱気

Nella foto una boccetta di essenza alcoolica di erbe, le Gocce Monte Taleo, prodotta dai Padri Benedettini di Subiaco. E' graditissimo omaggio dell'amico Chef italiano durante la mia breve permanenza in Italia. L'omaggio non poteva essere piu' gradito ed apprezzato intanto perche' adoro tutto cio' che ha a che fare con erbe, profumi ed aromi, ma anche perche' pare che qui in Giappone l'essenza (e relativo profumo) di Anice siano praticamente sconosciuti.
L'essenza e' infatti prodotta dai monaci in maniera artigianale e con ricetta segretissima, ma e' chiaro dal profumo che il componente base e' l'anice. Il motto latino sull'etichetta 'Herba non Verba' sta ad indicare che le erbe, piu' delle parole, hanno un effetto curativo miracoloso.
L'uso e' a gocce (anche perche' fa la bellezza di 83 gradi!) per aromatizzare ricette e dolci e, dato l'aroma, a me e' venuto in mente di provarlo col caffe' espresso. In Italia c'e' anche questa usanza, di 'correggere' il caffe' aggiungendo di solito alcoolici come grappa o anice. Ma il risultato, almeno per quanto riguarda i gusti di lei, non e' stato entusiasmante, dato che mi ha detto subito che preferiva il caffe' espresso da solo!
De gustibus non disputandum est! (sui gusti non bisogna discutere).
 
  
関連記事

   
人気ブログランキングへ ←閉じる前におひとつクリックをお願いします♪

    ↑ Grazie per il vostro voto! ;-)

【2009/07/18】 |  Italia / イタリア | COMMENT(0) |
コメント

コメントの投稿














管理者にだけ表示を許可する



VOTA IL NOSTRO BLOG!

   
人気ブログランキングへ         ↑        

励みになるのでranking参加中!訪問の足跡がわりにクリックお願いします♪毎日応援してくださると嬉しいです。

Il pulsante sopra serve a votare il nostro blog: cliccatelo e nella pagina che si apre trovate il titolo del nostro blog (in italiano, in mezzo a titoli giapponesi). Cliccate sul titolo e ritornerete al blog. Grazie di cuore! Soprattutto dalla mia compagna, che fa gran parte della fatica per aggiornare il blog (smack a lei). E ricordatevi di votare TUTTI I GIORNI, da quanti piu' PC potete!



Profile/Profilo

Baru & Ran

Author:Baru & Ran

blog ranking

 
*Baru= イタリア語部分の書き手。日本在住のイタリア人。北イタリア(ピエモンテ州)出身、南イタリア、ローマ在住を経て、ひょんなことから日本へ。何であれ手間ひまかけて作ることを厭わない星人。チェスと芸術と科学とイタリア/ピエモンテ食文化をこよなく愛し、語り出したら誰にも止められない...!
*Ran = 日本語部分の書き手。日本人。眠りと寛ぎに幸せを感じる怠けもの星人。世の中知らないことだらけ。

Italiano io, originario del Piemonte, ma ho speso piu' di venti anni a Roma. Ora, dopo una breve parentesi americana, vivo in Giappone con la mia adorabile compagna, per una serie di fortunati eventi ;-).
Amo a tal punto l'arte, la cultura, il cibo e la cucina italiana (soprattutto piemontese) che non posso smettere di parlarne (come sostiene la mia compagna). Cosi' qui ne scrivo...
La mia compagna e' un'adorabile 'donna in carriera' giapponese, che nella segreta vita privata... ama dormire, rilassarsi pigramente e apprezzare le piccole e grandi cose del quotidiano vivere... assieme!
 



Counter

Locations of visitors to this page



Hamster

可愛いハムスターくんをお楽しみください。クリックすると餌をあげることができ、車輪の真ん中をクリックすると再び走り出します♪   

↑  Watch him run on his wheel, drink water, and eat the food you feed him by clicking your mouse. Click the center of the wheel to make him get back on it.



Categories



Weather

ブログパーツ『天気予報』:http://flash-scope.com/



Recent Comments

コメントありがとうございます!

(URLは個人のブログに限り書き込んでください。 商業的内容を含むサイトのURLと判断した場合には、 コメントを削除しますので、URL記載は注意ください)



Neko-ondokei

サービスが終了してしまったようで、温度計の役割を果たしてくれなくなってしまいましたが、猫たちがあまりに可愛いので、そのまま残すことにしました。気ままな彼らの様子を楽しんでくださいませ。



Favorite Blog / Link

リンク歓迎です!



English w/ Illustration

絵をクリックすると辞書にリンク!



Recent Entries



Penguins

マウスの方に向って歩いてきます♪



Monthly Archive



How many days



Photoscope∀



Search



QR Code

QR



RSS





上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。