暮らしを楽しむ♪ Italiano & Giapponese
作った料理、観た映画、聴いた音楽、撮った写真、日々のあれこれ、離れて想うイタリア... (since '09/05)  

Il nostro blog e' scritto in Giapponese dalla mia compagna e in Italiano da me.

Raccomandiamo di andare a leggere anche i VECCHI articoli!

Inoltre cliccando sulle foto si apriranno a tutta pagina.

E per favore VOTATE, tutti i giorni!

*幾つかの写真はクリックで拡大し、再クリックで戻りますので、是非お楽しみください*

スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

   
人気ブログランキングへ ←閉じる前におひとつクリックをお願いします♪

    ↑ Grazie per il vostro voto! ;-)

【--/--/--】 | スポンサー広告 |
Martin Pescatore...in Paradiso / カワセミ@鳥の楽園
※ イタリア語部分を追加しました!
‥‥‥

春の気配を感じた、ある晴れた日の午後...

Pomeriggio di sole, segno dell'imminente primavera...

Martin Pescatore...in Paradiso / カワセミ@楽園

カメラ片手に川縁をお散歩。
(私はNIKON D3200+Tamron 18-270, バルはNIKON D7000+NIKON 300mmF4)
以前は道をこんな風に目を凝らし、何か面白いことはないかと見渡すこともなく、
道はただ歩くだけ、といった暮らしをしてきた私だが、今は違う。
目に入る景色やものが変わってきた。

siamo andati a fare una passeggiata lungo il fiume vicino a casa nostra, armati entrambi di macchina fotografica e obiettivi piuttosto versatili e potenti.
L'effetto magico di un obiettivo a lungo focale e' che ora si possono vedere cose che prima l'occhio nudo non notava nemmeno, e questo cambia l'atmosfera: la strada e' la stessa, ma si vedono piu' cose.

Martin Pescatore...in Paradiso / カワセミ@楽園

おっと、↑これはwikipediaから拝借。
(私たちが撮影したのは、この記事の最下部に絶賛掲載中)
こんな風に綺麗に撮れずに残念だったけれど、カワセミを始めとした、
いろいろな鳥たちがこの川縁には住んでいる。

(Foto di Martin Pescatore tratta da Wikipedia)
Non siamo riusciti a fare foto come questa bellissima, ma siamo comunque riusciti a catturare con le nostre macchine una varieta' incredibile di uccelli che vive in prossimita' del fiume, compreso alla fine anche un Martin Pescatore!

まさに鳥の楽園♪
本日は、以下にずらーっと私たちが撮影できた鳥たちを写真でご紹介。

Nella foto seguente un Mejiro (Giapponese dagli occhi bianchi), un uccellino piuttosto evasivo e difficile da riprendere, tipico ed abbondante in Giappone.


人気ブログランキングへ ←写真に行く前におひとつクリック♪お願いします!

Martin Pescatore...in Paradiso / カワセミ@鳥の楽園
Martin Pescatore...in Paradiso / カワセミ@鳥の楽園
      Martin Pescatore...in Paradiso / カワセミ@鳥の楽園
      Martin Pescatore...in Paradiso / カワセミ@鳥の楽園

この子は、びっくりお目目ちゃん。

Martin Pescatore...in Paradiso / カワセミ@鳥の楽園
Martin Pescatore...in Paradiso / カワセミ@鳥の楽園
Martin Pescatore...in Paradiso / カワセミ@鳥の楽園
      Martin Pescatore...in Paradiso / カワセミ@鳥の楽園
Martin Pescatore...in Paradiso / カワセミ@鳥の楽園

ちょっぴりピンぼけながら、羽の美しさに免じてお許しを...

Benche' un po' mossa, la foto mostra la bellezza e ricchezza del piumaggio

      Martin Pescatore...in Paradiso / カワセミ@鳥の楽園

烏もこうして佇む姿は絵になる。
表情も凛々しく孤高の気高さが滲み出ていて、これまたなかなか魅力的。

Anche se comune il corvo in questione mostra una notevole bellezza delle piume ed una certa austerita' e dignita'.

Martin Pescatore...in Paradiso / カワセミ@鳥の楽園
Martin Pescatore...in Paradiso / カワセミ@鳥の楽園

ワケギの中からこんにちは。

Ciao ciao in mezzo allo scalogno!

      Martin Pescatore...in Paradiso / カワセミ@鳥の楽園
Martin Pescatore...in Paradiso / カワセミ@鳥の楽園

この子は、飛んでいる時より歩いている時がチャーミング。
必ずリズムを刻んで歩く...たたた-pause-たたた-pause-たたた。

Questo uccellino, sia che sia in volo, sia che cammini (tatata-pausa-tatata-pausa) e' comunque affascinante.

Martin Pescatore...in Paradiso / カワセミ@鳥の楽園

遠目では色の鮮やかさには気付けないが、顔色(?)の鮮やかなこと!

Le anatre, riprese da lontano, mostrano un piumaggio dai colori brillanti e cangianti.

      Martin Pescatore...in Paradiso / カワセミ@鳥の楽園

こちら、レンズを通すと目元の赤と背中の金が見事。

L'occhio della fotocamera riesce brillantemente a riprodurre il dorso dorato ed il rosso attorno agli occhi.

Martin Pescatore...in Paradiso / カワセミ@鳥の楽園

幾ら人間界で無関心が流行っているからって、何も真似せんでも...
ってくらい、お互いに無関心で笑える。

L'indifferenza, comune tra esseri umani, appare anche nel mondo animale, dove sia le anatre che la cicogna si ignorano a vicenda, e la cosa e' comica in entrambi i sensi.

Martin Pescatore...in Paradiso / カワセミ@鳥の楽園

こちら、ナルちゃん、と命名。(もちろんギリシア神話のNarcissusより)

Cicogna che si guarda nello specchio dell'acqua, come Narciso.

Martin Pescatore...in Paradiso / カワセミ@鳥の楽園

Martin Pescatore...in Paradiso / カワセミ@鳥の楽園

そして真打ち登場!

E finalmente ecco la prima star dello spettacolo, il Martin Pescatore.

Martin Pescatore...in Paradiso / カワセミ@鳥の楽園

ね!
驚きですよね...これだけの鳥たちが自由気ままに振る舞っているのが、
ちょっとお散歩に、と出掛けた先で目にできるなんて。
この環境に感謝。

Ed e' tutto. La passeggiata ha catturato e fotografato molti uccelli, segno di un ambiente fluviale assolutamente intatto e naturale, il che e'
 
 
関連記事

   
人気ブログランキングへ ←閉じる前におひとつクリックをお願いします♪

    ↑ Grazie per il vostro voto! ;-)

【2013/03/03】 |  Vita Assieme / 二人暮らし | COMMENT(0) |
コメント

コメントの投稿














管理者にだけ表示を許可する



VOTA IL NOSTRO BLOG!

   
人気ブログランキングへ         ↑        

励みになるのでranking参加中!訪問の足跡がわりにクリックお願いします♪毎日応援してくださると嬉しいです。

Il pulsante sopra serve a votare il nostro blog: cliccatelo e nella pagina che si apre trovate il titolo del nostro blog (in italiano, in mezzo a titoli giapponesi). Cliccate sul titolo e ritornerete al blog. Grazie di cuore! Soprattutto dalla mia compagna, che fa gran parte della fatica per aggiornare il blog (smack a lei). E ricordatevi di votare TUTTI I GIORNI, da quanti piu' PC potete!



Profile/Profilo

Baru & Ran

Author:Baru & Ran

blog ranking

 
*Baru= イタリア語部分の書き手。日本在住のイタリア人。北イタリア(ピエモンテ州)出身、南イタリア、ローマ在住を経て、ひょんなことから日本へ。何であれ手間ひまかけて作ることを厭わない星人。チェスと芸術と科学とイタリア/ピエモンテ食文化をこよなく愛し、語り出したら誰にも止められない...!
*Ran = 日本語部分の書き手。日本人。眠りと寛ぎに幸せを感じる怠けもの星人。世の中知らないことだらけ。

Italiano io, originario del Piemonte, ma ho speso piu' di venti anni a Roma. Ora, dopo una breve parentesi americana, vivo in Giappone con la mia adorabile compagna, per una serie di fortunati eventi ;-).
Amo a tal punto l'arte, la cultura, il cibo e la cucina italiana (soprattutto piemontese) che non posso smettere di parlarne (come sostiene la mia compagna). Cosi' qui ne scrivo...
La mia compagna e' un'adorabile 'donna in carriera' giapponese, che nella segreta vita privata... ama dormire, rilassarsi pigramente e apprezzare le piccole e grandi cose del quotidiano vivere... assieme!
 



Counter

Locations of visitors to this page



Hamster

可愛いハムスターくんをお楽しみください。クリックすると餌をあげることができ、車輪の真ん中をクリックすると再び走り出します♪   

↑  Watch him run on his wheel, drink water, and eat the food you feed him by clicking your mouse. Click the center of the wheel to make him get back on it.



Categories



Weather

ブログパーツ『天気予報』:http://flash-scope.com/



Recent Comments

コメントありがとうございます!

(URLは個人のブログに限り書き込んでください。 商業的内容を含むサイトのURLと判断した場合には、 コメントを削除しますので、URL記載は注意ください)



Neko-ondokei

サービスが終了してしまったようで、温度計の役割を果たしてくれなくなってしまいましたが、猫たちがあまりに可愛いので、そのまま残すことにしました。気ままな彼らの様子を楽しんでくださいませ。



Favorite Blog / Link

リンク歓迎です!



English w/ Illustration

絵をクリックすると辞書にリンク!



Recent Entries



Penguins

マウスの方に向って歩いてきます♪



Monthly Archive



How many days



Photoscope∀



Search



QR Code

QR



RSS





上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。