暮らしを楽しむ♪ Italiano & Giapponese
作った料理、観た映画、聴いた音楽、撮った写真、日々のあれこれ、離れて想うイタリア... (since '09/05)  

Il nostro blog e' scritto in Giapponese dalla mia compagna e in Italiano da me.

Raccomandiamo di andare a leggere anche i VECCHI articoli!

Inoltre cliccando sulle foto si apriranno a tutta pagina.

E per favore VOTATE, tutti i giorni!

*幾つかの写真はクリックで拡大し、再クリックで戻りますので、是非お楽しみください*

スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

   
人気ブログランキングへ ←閉じる前におひとつクリックをお願いします♪

    ↑ Grazie per il vostro voto! ;-)

【--/--/--】 | スポンサー広告 |
Cena Giapponese / 日本的な夕食
Cena Giapponese / 日本的な夕食

Ieri sera la mia compagna mi chiama con un certo orgoglio, la pentola chiusa, lei pronta ad aprirla per farmi vedere la sorpresa all'interno.

昨晩、私のパートナーが誇らしげに私を呼びました。そこには、蓋をした鍋があり、彼女は私を驚かせるつもりらしく、今まさに開けようというところでした。

Cena Giapponese / 日本的な夕食

Et voila'! ほらっ!

Cena Giapponese / 日本的な夕食

Bello! Che cos'e' chiedo io? Risponde la mia compagna che e' una specie di nabe' (tipo bollito) con verdure miste, pezzi di pollo e ebidango (grossi agnolotti rotondi contenenti polpa di gamberi e verdure). Buono, dico io, ho gia' l'acquolina in bocca, come diciamo in Italia.

「素晴らしい!これは何?」と訊ねると、彼女は「鍋nabeみたいなもの。いろんな野菜と鶏肉と海老団子ebidango(丸い海老や野菜を刻んだものが入った大きな丸いもの)だよ」と答えました。「いいねー」と私は言いました。イタリア語で言うところの「ho gia' l'acquolina in bocca(口に唾液がもういっぱい♪=食べたくてヨダレがぁ~な状態ってことでしょうね)」です。

Cena Giapponese / 日本的な夕食

Accompagna il piatto principale della mia compagna un'ottima zuppa di miso rosso, particolarmente aromatico

お供は赤みその味噌汁で、とても独特の香りがします。

Cena Giapponese / 日本的な夕食

e servito tradizionalmente nelle scodelle variopinte specifiche per la zuppa di miso.

この味噌汁は、伝統的で色彩豊かな味噌汁を飲むためのボウルでいただきます。

Cena Giapponese / 日本的な夕食

Per cucinare e servire la mia compagna si serve degli hashi grossi, e' incredibile la maestria con cui li usa, persino per girare le cose che frigge: a me solo l'idea di usare attrezzi simili per manovrare i cibi che cucino mi fa venire i brividi, perche' promette disastri...

料理したりそれを盛りつけたりするのに、私のパートナーが使う大きな箸(菜箸)です。彼女がそれを使うのを見ていると、信じられないほどの技術でもってモノを裏返したり、揚げたりします(←私、日本人ですんで...照)。この道具を食べ物を扱うのに自分が使うと考えただけで冷やっとします。だって、絶対にとんでもないことになるのが目に見えていますから...

Cena Giapponese / 日本的な夕食 
Cena Giapponese / 日本的な夕食

Il piatto principale della mia cena, oltre ad assaggi delle altre cose, e' invece Katsuo (bonito) lesso e affettato, condito con succo di limone e sale: una vera bonta'

私の夕食のメインは(他のものもちょびっとずついただくのです)、鰹bonitoで、茹でてあるもの(生利節)をスライスし、レモン汁+塩で漬けたものです。これは本当に美味しいのです。

      Cena Giapponese / 日本的な夕食

Ad accompagnare la cena un Cabernet Sauvignon rosso per le portate della mia compagna ed uno Chardonnay bianco fresco per me, entrambi provenienti dalla Napa Valley, fatti da oriundi Italiani: mezzo bicchiere a testa pero', senza esagerare.

添えるは赤ワインのCabernet Sauvignon(これはもちろん私のパートナーのため)、そして白ワインのChardonnay(これは私のため)です。どちらもNapa Valleyのもので、イタリア人によって作られています。グラス半分もあれば十分。飲み過ぎることなかれ。

Cena Giapponese / 日本的な夕食

E per finire 'desserto onegaishimas', il dessert costituito dagli ohagi, dei dolcetti a base di pasta di riso all'interno e crema di fagioli rossi zuccherati all'esterno. Una bonta' (non troppo calorica) di cui sono diventato dipendente cronico. Li compriamo praticamente tutti i giorni, e recentemente ho inaugurato una specie di gara amichevole con la mia compagna per indovinare (e mangiarsi) quello dei due che pesa di piu', dato che sono fatti probabilmente a mano e non sono tutti identici.

そして最後に『dessert onegai-shimasu」というわけで、おはぎohagiをいただきます。真ん中はお米、外側は餡子でできているお菓子です。とても美味しく、カロリーもそんなに高くなく、ここ最近、これにはまっています。ほぼ毎日買って、ちょっとした楽しい遊びとしての勝負をパートナーとするんです。それは、より重いおはぎを当てて、それを食べる、というもの。おそらく手作りなのか、この2つのおはぎの重さが微妙に違うので。

Cena Giapponese / 日本的な夕食

La mia compagna sceglie quello di destra e... mannaggia, ha vinto ancora! Vabbe'... Itadakimasu, buon appetito a tutti!

私のパートナーは右のおはぎを今回は選びました...ったく!mannaggia!また彼女の勝ちとは!ま、いいけど...Itadaki-masu!皆さんにも良い夕餉を!
 
 
関連記事

   
人気ブログランキングへ ←閉じる前におひとつクリックをお願いします♪

    ↑ Grazie per il vostro voto! ;-)

【2011/12/18】 |  Vita Assieme / 二人暮らし | COMMENT(2) |
コメント

Ciaoにございます。
お聞きしていたとおり、日本人以上に日本らしい健康的なcenaですネ。
ウチは子供メインなので、私がキッチンに立たないと、いつも子供食に
なりがちです。(やれハンバーグだ、やれ唐揚げだ、やれカレーだ・・・)
その反動なのでしょう、週末のcenaは絶対イタリアン♬
物騒な昨今のフォールアウトの所為でベランダ菜園は破棄してしまい
リチェッタが限られてしまってますが、戴いたリコッタが大活躍♪
シンプルなリチェッタほど、美味しいもんですね~ぇ。
(´-`).。oO(マンマ・イタリアーナ万歳♡)

風邪などが大流行の兆しを見せておりますので、くれぐれもお体
ご自愛ください。
Buon Natale a voi♡
【2011/12/20】 URL | TSUKA-P #mQop/nM. [ 編集]

Re: タイトルなし
Tsuka-Pさん

Ciao!です。
そしてBuon Natale!です(カード嬉しかったです!)
イタリアンを作ってくれるパパがいるなんて、
もうそれだけでhappy♪ですとも。
(と考えるのは、大人だけなんでしょうか?!)
(いえいえ、そんなはずはない、ですよね!!)
また是非、いろいろ美味しいものをご一緒しましょう。
バル、張り切りますんで。
来年も変わらず、どうぞよろしくお願いします。
(感慨深いですね...もう二度目のX'masのご挨拶とは)
 
【2011/12/22】 URL | Baru & Ran #- [ 編集]


コメントの投稿














管理者にだけ表示を許可する



VOTA IL NOSTRO BLOG!

   
人気ブログランキングへ         ↑        

励みになるのでranking参加中!訪問の足跡がわりにクリックお願いします♪毎日応援してくださると嬉しいです。

Il pulsante sopra serve a votare il nostro blog: cliccatelo e nella pagina che si apre trovate il titolo del nostro blog (in italiano, in mezzo a titoli giapponesi). Cliccate sul titolo e ritornerete al blog. Grazie di cuore! Soprattutto dalla mia compagna, che fa gran parte della fatica per aggiornare il blog (smack a lei). E ricordatevi di votare TUTTI I GIORNI, da quanti piu' PC potete!



Profile/Profilo

Baru & Ran

Author:Baru & Ran

blog ranking

 
*Baru= イタリア語部分の書き手。日本在住のイタリア人。北イタリア(ピエモンテ州)出身、南イタリア、ローマ在住を経て、ひょんなことから日本へ。何であれ手間ひまかけて作ることを厭わない星人。チェスと芸術と科学とイタリア/ピエモンテ食文化をこよなく愛し、語り出したら誰にも止められない...!
*Ran = 日本語部分の書き手。日本人。眠りと寛ぎに幸せを感じる怠けもの星人。世の中知らないことだらけ。

Italiano io, originario del Piemonte, ma ho speso piu' di venti anni a Roma. Ora, dopo una breve parentesi americana, vivo in Giappone con la mia adorabile compagna, per una serie di fortunati eventi ;-).
Amo a tal punto l'arte, la cultura, il cibo e la cucina italiana (soprattutto piemontese) che non posso smettere di parlarne (come sostiene la mia compagna). Cosi' qui ne scrivo...
La mia compagna e' un'adorabile 'donna in carriera' giapponese, che nella segreta vita privata... ama dormire, rilassarsi pigramente e apprezzare le piccole e grandi cose del quotidiano vivere... assieme!
 



Counter

Locations of visitors to this page



Hamster

可愛いハムスターくんをお楽しみください。クリックすると餌をあげることができ、車輪の真ん中をクリックすると再び走り出します♪   

↑  Watch him run on his wheel, drink water, and eat the food you feed him by clicking your mouse. Click the center of the wheel to make him get back on it.



Categories



Weather

ブログパーツ『天気予報』:http://flash-scope.com/



Recent Comments

コメントありがとうございます!

(URLは個人のブログに限り書き込んでください。 商業的内容を含むサイトのURLと判断した場合には、 コメントを削除しますので、URL記載は注意ください)



Neko-ondokei

サービスが終了してしまったようで、温度計の役割を果たしてくれなくなってしまいましたが、猫たちがあまりに可愛いので、そのまま残すことにしました。気ままな彼らの様子を楽しんでくださいませ。



Favorite Blog / Link

リンク歓迎です!



English w/ Illustration

絵をクリックすると辞書にリンク!



Recent Entries



Penguins

マウスの方に向って歩いてきます♪



Monthly Archive



How many days



Photoscope∀



Search



QR Code

QR



RSS





上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。