暮らしを楽しむ♪ Italiano & Giapponese
作った料理、観た映画、聴いた音楽、撮った写真、日々のあれこれ、離れて想うイタリア... (since '09/05)  

Il nostro blog e' scritto in Giapponese dalla mia compagna e in Italiano da me.

Raccomandiamo di andare a leggere anche i VECCHI articoli!

Inoltre cliccando sulle foto si apriranno a tutta pagina.

E per favore VOTATE, tutti i giorni!

*幾つかの写真はクリックで拡大し、再クリックで戻りますので、是非お楽しみください*

スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

   
人気ブログランキングへ ←閉じる前におひとつクリックをお願いします♪

    ↑ Grazie per il vostro voto! ;-)

【--/--/--】 | スポンサー広告 |
Cera d'Api / 蜜蝋(ワックス)
日本語超訳を追加しました!(5/31,10:25am)
待ちに待ったイタリアからの蜜蝋!
蜜蜂さんたち、ありがとう!
はてさて何のために心待ちにしていたか、と言うと...
‥‥‥


Cera d'Api

La cera d'api e' un altro dei magici prodotti del lavoro delle api. La producono le api nutrici, cioe' quelle giovani, per costruire e sigillare le cellette esagonali all'interno dell'arnia, cellette in cui custodiscono il miele, il polline e le larve in via di sviluppo. Per sintetizzare un 1 Kg di cera le api devono consumare tanta energia, in termini di volo, pari alla distanza di 500.000 Km, cioe' piu' di 12 volte il giro della Terra o una volta e mezzo la distanza tra la Terra e la Luna!

蜜蝋はハチが生み出す魅惑的産物の一つで、若い蜂である、ナース蜂nurse beesが生産します。蜜蝋は、蜂蜜や花粉を保存したり、成長しつつある幼虫がいたりする、巣にある六角形の小部屋を造り、封をするために使われるのです。1kgの蜜蝋を作り出すためには、かなりのエネルギーを費やす必要があります。なんとそれは、距離にして50万km、つまり地球を12周以上、あるいは地球から月までの距離の1.5倍を飛行するに等しいエネルギーなのです!

      Cera d'Api

Finalmente sono riuscito a comprare (ad un prezzo ragionevole) e a far arrivare dall'Italia 10 Kg di cera grezza d'api, in due pani da 5 Kg l'uno. Per farne che, vi chiederete. Ma come? Ovvio! Per ricoprire e proteggere i formaggi contro l'eterno nemico, i batteri e le muffe. La cera d'api e' assolutamente impermeabile, fonde a 62-64°C, si applica facilmente col pennello (uccidendo all'istante i batteri e i funghi superficiali) e sigilla il formaggio, evitando tra l'altro un'eccessiva perdita' di umidita' durante l'invecchiamento. Inoltre non e' tossica, non reagisce col formaggio e alla fine (dopo aver mangiato il formaggio) posso recuperarla, rifonderla e usarla ancora.

さて、ついに私は10kgの純粋な生の蜜蝋を手頃な値段でイタリアから手に入れることができました。5kgの塊が2つです。何のために、どう使うというの?...と不思議に思われるかもしれません。そりゃもうねぇっ!天敵バクテリアとカビからチーズを守るためです。蜜蝋でチーズの表面をカバーするんです。蜜蝋は、水を通すことがなく、おおよそ62-64度で溶け、ブラシを使って簡単に塗ることができ、チーズの表面にいるバクテリアとカビを即座にやっつけます。そして熟成させるにあたって、必要な水分を失ってしまうことのないように密閉してくれます。しかも蜜蝋には毒性がなく、チーズと化学的反応を起こすこともなく、蜜蝋を取り除いてチーズを食べた後、その残った蜜蝋は溶かして再利用できるのです。

Cera d'Api

Detto fatto ho messo un po' di pezzi di cera in un pentolino e li ho fusi a bagnomaria.

さてさて、まず私は数片の蜜蝋を鍋に入れ、湯煎にかけて溶かします。

Cera d'Api

Ho poi preparato delle artistiche etichette per i formaggi preparati da 2-3 settimane

そして、2,3週間ほど経った熟成途上にあるチーズの装飾的なラベルを準備し、

Cera d'Api

attaccandole dopo aver passato il primo strato di cera col pennello

ブラシを使って、第一層目の蜜蝋を塗って、バクテリアとカビを攻撃した後、

Cera d'Api

e ho ricoperto il tutto spennellando un secondo strato di cera.

第二層目の蜜蝋をチーズ全体に塗って、完成です。

Cera d'Api

E ho messo a dormire, soddisfatto, i miei amati formaggi in frigorifero.
E buoni formaggi a tutti!

こうして私は満足感のうちに愛しいチーズたちを冷蔵庫の中に横たえたのでした。
美味しいチーズを皆さんも!

関連記事

   
人気ブログランキングへ ←閉じる前におひとつクリックをお願いします♪

    ↑ Grazie per il vostro voto! ;-)

【2011/05/29】 |  Cucina / 料理 | COMMENT(2) |
コメント

ciao a voi.
いやはや、ceraですかぁ・・・。 
チーズ作りにかける情熱と叡智には、いつも驚かされることばかりで
大変勉強になります。 しかも現地モノを調達ですかぁ(凄ッ)
週末お邪魔したときに、また楽しい講義を拝聴できますネ♪
((o(^-^)o))ワクワク

【2011/05/30】 URL | TSUKA-P #mQop/nM. [ 編集]

Re: タイトルなし
Tsuka-Pさん

Ciao!です。
...そんなわけで、お待ちしておりまする。
お料理のリクエストまでしてしまった我々ですが、
もうめちゃめちゃ楽しみにしています、 Bollito Misto!
(バルから写真も見せてもらいました♪)
本日、イタリアンパセリを大量に仕入れましたので、
グリーンソースの準備も万端です。
他にもサプライズなデザートも用意していますのでっ :-)
ふっふっふ、です。
 
【2011/06/04】 URL | バル&らん #- [ 編集]


コメントの投稿














管理者にだけ表示を許可する



VOTA IL NOSTRO BLOG!

   
人気ブログランキングへ         ↑        

励みになるのでranking参加中!訪問の足跡がわりにクリックお願いします♪毎日応援してくださると嬉しいです。

Il pulsante sopra serve a votare il nostro blog: cliccatelo e nella pagina che si apre trovate il titolo del nostro blog (in italiano, in mezzo a titoli giapponesi). Cliccate sul titolo e ritornerete al blog. Grazie di cuore! Soprattutto dalla mia compagna, che fa gran parte della fatica per aggiornare il blog (smack a lei). E ricordatevi di votare TUTTI I GIORNI, da quanti piu' PC potete!



Profile/Profilo

Baru & Ran

Author:Baru & Ran

blog ranking

 
*Baru= イタリア語部分の書き手。日本在住のイタリア人。北イタリア(ピエモンテ州)出身、南イタリア、ローマ在住を経て、ひょんなことから日本へ。何であれ手間ひまかけて作ることを厭わない星人。チェスと芸術と科学とイタリア/ピエモンテ食文化をこよなく愛し、語り出したら誰にも止められない...!
*Ran = 日本語部分の書き手。日本人。眠りと寛ぎに幸せを感じる怠けもの星人。世の中知らないことだらけ。

Italiano io, originario del Piemonte, ma ho speso piu' di venti anni a Roma. Ora, dopo una breve parentesi americana, vivo in Giappone con la mia adorabile compagna, per una serie di fortunati eventi ;-).
Amo a tal punto l'arte, la cultura, il cibo e la cucina italiana (soprattutto piemontese) che non posso smettere di parlarne (come sostiene la mia compagna). Cosi' qui ne scrivo...
La mia compagna e' un'adorabile 'donna in carriera' giapponese, che nella segreta vita privata... ama dormire, rilassarsi pigramente e apprezzare le piccole e grandi cose del quotidiano vivere... assieme!
 



Counter

Locations of visitors to this page



Hamster

可愛いハムスターくんをお楽しみください。クリックすると餌をあげることができ、車輪の真ん中をクリックすると再び走り出します♪   

↑  Watch him run on his wheel, drink water, and eat the food you feed him by clicking your mouse. Click the center of the wheel to make him get back on it.



Categories



Weather

ブログパーツ『天気予報』:http://flash-scope.com/



Recent Comments

コメントありがとうございます!

(URLは個人のブログに限り書き込んでください。 商業的内容を含むサイトのURLと判断した場合には、 コメントを削除しますので、URL記載は注意ください)



Neko-ondokei

サービスが終了してしまったようで、温度計の役割を果たしてくれなくなってしまいましたが、猫たちがあまりに可愛いので、そのまま残すことにしました。気ままな彼らの様子を楽しんでくださいませ。



Favorite Blog / Link

リンク歓迎です!



English w/ Illustration

絵をクリックすると辞書にリンク!



Recent Entries



Penguins

マウスの方に向って歩いてきます♪



Monthly Archive



How many days



Photoscope∀



Search



QR Code

QR



RSS





上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。