暮らしを楽しむ♪ Italiano & Giapponese
作った料理、観た映画、聴いた音楽、撮った写真、日々のあれこれ、離れて想うイタリア... (since '09/05)  

Il nostro blog e' scritto in Giapponese dalla mia compagna e in Italiano da me.

Raccomandiamo di andare a leggere anche i VECCHI articoli!

Inoltre cliccando sulle foto si apriranno a tutta pagina.

E per favore VOTATE, tutti i giorni!

*幾つかの写真はクリックで拡大し、再クリックで戻りますので、是非お楽しみください*

スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

   
人気ブログランキングへ ←閉じる前におひとつクリックをお願いします♪

    ↑ Grazie per il vostro voto! ;-)

【--/--/--】 | スポンサー広告 |
Metamorfosi / 変身(日本人化)
Metamorfosi / 変身(日本人化)
* 3月に石垣島の絶景カフェにて撮影...乾杯♪ワーイヽ(∇⌒ヽ)(ノ⌒∇)ノワァイ♪

最近の我が家、休日の昼時になると...
食卓につき、納豆ご飯やら〆鯖やら味噌汁やらを食べながら、
テレビを楽しむバルの姿。

...て、別に新しい報告でも何でもないやん!と思われた方、
そのバルの真剣な眼差しの先を追っていくとですね...そこには...

ジャイアンツvs○○△△△△△△!

いやはや「おやじ」よろしく、テレビに向って...
「あぁ、観てられないよ、あぁ~、ああぁ~」
「何がまずいって、最悪なんだよね、守備がさぁ~」
「よしっ!」
「お、盗塁を狙っているねっ、おっ、おっ、よしっ、はっはっはー」
(ま、そんなニュアンスを英語で言っていると想像ください)

どうやら、お昼寝タイムにちょうど良いテレビが見つからず、
最後に辿り着いたのが野球(しかも大リーグではなく日本の野球!)、
ということだったらしい。

ところで、何なんでしょうね、あの、お昼寝している間、
ずっとテレビをつけておきたい(しかもかなり大音量で)という習性は...?
で、いびきをかき始めた、というタイミングを狙って、
そぉ~っと音量を下げると、急に目覚めて、
「観てたのに、何で音量を下げるんだ!」とちょっとキレ気味になる理不尽さよ!
ぶーぶーぶー。


で、見続けるうちに、弱小(失礼!)地元○○のチームを応援することに。
一度、これは、と思い入れを始めると、熱くなる質で...
今や、チームのどういう点が問題か、の分析を私に語るまでに。

それにしても、思わず笑ってしまいます。
いわゆる典型的な日本のお父さん的な食卓での過ごし方に。
これでビール、うちわ、甚平、を揃えたら、完璧か。

いつの間にか、立派な○○△△△△△△ファンに変身metamorfosi 。
共に暮らすことを決めて、3年目。
どこまで進む日本人化!?
 
 
人気ブログランキングへ ←click, please! :-)


Tranquilli, non si tratta della trasformazione descritta nel capolavoro di Cronenberg 'La Mosca', quanto piuttosto della mia trasformazione in un Giapponese 'tipico', secondo la mia compagna che si diverte al riguardo moltissimo.
Abbiamo gia' raccontato del Natto e degli altri piatti tipici giapponesi, che oramai trovo veramente indispensabili. Ma recentemente ho cominciato a guardare le partite della lega giapponese, il cosiddetto 'Bang Bang Baseball', commentando e anche tifando, e persino canticchiando i cori dello stadio di Yokohama. Del resto non seguo piu' le partite del calcio italiano (di cui non ero poi proprio tifosissimo), quindi qualcosa dovro' pur seguire.
E la mia compagna si diverte al fatto che commento sulla debolezza della difesa di questa e quella squadra, critico tattiche e giocatori, insomma nel miglior stile del tifo giapponese.
Ma in realta' spesso la partita di baseball in televisione e' solo un ottimo sottofondo alla pennichella pomeridiana, e cosi' in realta' mi addormento con le urla ed i cori dei tifosi 'alehoho'...
Bugie belle e buone (soprattutto in occasione del nostro anniversario, vergogna, puh!) quelle raccontate dalla mia compagna, che se si azzarda ad abbassare il volume mi sveglio e mi arrabbio... e' capitato forse solo una volta... e poi, se dormo, non vuol dire che non seguo, no?! Si tratta di tifo 'subliminale', ci fanno anche i corsi di lingue su quel principio: 'impara il turco-ottomano mentre dormi, con il disco di Rosetta!'

La foto? Fatta in un ristorante sul mare della bellissima isoletta di Ishigaki ad inizio Marzo. Rappresenta se volete sia il festeggiamento della nostra unione sia... il tifo per il baseball bevendo birra!
E buon baseball a tutti!

関連記事

   
人気ブログランキングへ ←閉じる前におひとつクリックをお願いします♪

    ↑ Grazie per il vostro voto! ;-)

【2011/05/07】 |  Vita Assieme / 二人暮らし | COMMENT(2) |
コメント

大変ご無沙汰してる間に、バルさんたら・・・www
調子に乗ってブレザオーラに躍起になってるうちに病原性大腸菌の
脅威を忘れており、ちょっと慎重になってきた今日この頃。
下すことも、戻すこともなく至って健康優良メタボまっしぐらです(^^ゞ

弱小○○△△△△△△て、多分うちのfiglioloがかなり
お熱(tifoso)なあの球団ですネ・・・。
確かに、分析にいたるバルさんのお気持ちお察し致します。
M氏と外人勢、たまたま調子のいい投手陣のおかげで
ここ数日連勝なので、figlioloもご機嫌でご機嫌でwww
そのうち両手の手のひらを前に突き出して、M氏の応援歌を
歌いだしたら重症です。 (o_ _)ノ彡☆ギャハハハ!!
|-`).。oO(ウチはfiglioloと一緒にやってますが(爆))
【2011/05/08】 URL | TSUKA-P #mQop/nM. [ 編集]

Re: タイトルなし
TSUKA-Pさん

Partyのない間に、TSUKA-Pさんこそ(?)、ブレザオラて...!!!
アメリカではあんなに簡単に手に入っていた、ブレザオラ。
(イタリアでももちろん簡単に手に入るわけですが)
美味しくダイエット、肉食系ダイエットにはもってこいだそうですが、
日本ではどうしてこうも手に入らないのでしょう。ね。

なら、作っちゃえ、の気概、TSUKA-Pさんとバルの似た所って
そういうところなんだなぁ、とナマケモノ星人、感嘆しております。
> ちょっと慎重になってきた今日この頃。
(ホント、肉系は危ないよ、とバル、かなり真剣に心配しています...
どうぞ無理なさらず、菌系、ムシ系、気を付けてください!嘆願!)

> 弱小○○△△△△△△て、多分うちのfiglioloがかなり
> お熱(tifoso)なあの球団ですネ・・・。
おお、いつかご一緒に球場へ行きませう!
晴れた日に、ビールとおつまみ片手に応援してみたいそうです。
ピクニック気分で楽しいですよね。
で、イタリア式応援(というかヤジですね、かなり荒っぽい...)を
飛ばして、品の良い日本の応援に新風を巻き起こしたい、といった
訳の分からない願望を抱き中です。

> そのうち両手の手のひらを前に突き出して、M氏の応援歌を
> 歌いだしたら重症です。 (o_ _)ノ彡☆ギャハハハ!!
> |-`).。oO(ウチはfiglioloと一緒にやってますが(爆))
教えていただかねば! :-)
 
 
【2011/05/19】 URL | バル&らん #sUqZoKtM [ 編集]


コメントの投稿














管理者にだけ表示を許可する



VOTA IL NOSTRO BLOG!

   
人気ブログランキングへ         ↑        

励みになるのでranking参加中!訪問の足跡がわりにクリックお願いします♪毎日応援してくださると嬉しいです。

Il pulsante sopra serve a votare il nostro blog: cliccatelo e nella pagina che si apre trovate il titolo del nostro blog (in italiano, in mezzo a titoli giapponesi). Cliccate sul titolo e ritornerete al blog. Grazie di cuore! Soprattutto dalla mia compagna, che fa gran parte della fatica per aggiornare il blog (smack a lei). E ricordatevi di votare TUTTI I GIORNI, da quanti piu' PC potete!



Profile/Profilo

Baru & Ran

Author:Baru & Ran

blog ranking

 
*Baru= イタリア語部分の書き手。日本在住のイタリア人。北イタリア(ピエモンテ州)出身、南イタリア、ローマ在住を経て、ひょんなことから日本へ。何であれ手間ひまかけて作ることを厭わない星人。チェスと芸術と科学とイタリア/ピエモンテ食文化をこよなく愛し、語り出したら誰にも止められない...!
*Ran = 日本語部分の書き手。日本人。眠りと寛ぎに幸せを感じる怠けもの星人。世の中知らないことだらけ。

Italiano io, originario del Piemonte, ma ho speso piu' di venti anni a Roma. Ora, dopo una breve parentesi americana, vivo in Giappone con la mia adorabile compagna, per una serie di fortunati eventi ;-).
Amo a tal punto l'arte, la cultura, il cibo e la cucina italiana (soprattutto piemontese) che non posso smettere di parlarne (come sostiene la mia compagna). Cosi' qui ne scrivo...
La mia compagna e' un'adorabile 'donna in carriera' giapponese, che nella segreta vita privata... ama dormire, rilassarsi pigramente e apprezzare le piccole e grandi cose del quotidiano vivere... assieme!
 



Counter

Locations of visitors to this page



Hamster

可愛いハムスターくんをお楽しみください。クリックすると餌をあげることができ、車輪の真ん中をクリックすると再び走り出します♪   

↑  Watch him run on his wheel, drink water, and eat the food you feed him by clicking your mouse. Click the center of the wheel to make him get back on it.



Categories



Weather

ブログパーツ『天気予報』:http://flash-scope.com/



Recent Comments

コメントありがとうございます!

(URLは個人のブログに限り書き込んでください。 商業的内容を含むサイトのURLと判断した場合には、 コメントを削除しますので、URL記載は注意ください)



Neko-ondokei

サービスが終了してしまったようで、温度計の役割を果たしてくれなくなってしまいましたが、猫たちがあまりに可愛いので、そのまま残すことにしました。気ままな彼らの様子を楽しんでくださいませ。



Favorite Blog / Link

リンク歓迎です!



English w/ Illustration

絵をクリックすると辞書にリンク!



Recent Entries



Penguins

マウスの方に向って歩いてきます♪



Monthly Archive



How many days



Photoscope∀



Search



QR Code

QR



RSS





上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。