暮らしを楽しむ♪ Italiano & Giapponese
作った料理、観た映画、聴いた音楽、撮った写真、日々のあれこれ、離れて想うイタリア... (since '09/05)  

Il nostro blog e' scritto in Giapponese dalla mia compagna e in Italiano da me.

Raccomandiamo di andare a leggere anche i VECCHI articoli!

Inoltre cliccando sulle foto si apriranno a tutta pagina.

E per favore VOTATE, tutti i giorni!

*幾つかの写真はクリックで拡大し、再クリックで戻りますので、是非お楽しみください*

スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

   
人気ブログランキングへ ←閉じる前におひとつクリックをお願いします♪

    ↑ Grazie per il vostro voto! ;-)

【--/--/--】 | スポンサー広告 |
Creme Caramel
ここ数日の我が家のおやつは、こちら。
Tada---!!!

Crema Caramel

バルお手製、クレーム・カラメルcreme caramel♪
イタリアでは定番のデザートの一つ。
(もとは仏菓子)

日本では、いわゆるプリン、あるいはカスタード・プディングと呼ぶわけだが、
私がそう言っても、バルは頑として「違う!これはクレーム・カラメル!」
と言って譲らない。
ここで議論をしていては、美味しい物にありつけない。
なので、我が家ではこれはクレーム・カラメル以外の何物でもない。

以前、我が家でワインをフューチャーしたパーティをした際に、
バルがパンナコッタpanna cottaに使った残りのカラメルを活用。

なので、カラメルは栗(カスターニョ)castagnoの風味が
そしてクレーマはレモンの風味が効いていて、そのバランスが絶妙に美味しい。
これぞピエモンテ風味!らしい。

パンナコッタpanna cottaも大好きなのだが、
このクレーム・カラメルcreme caramelはそれよりも軽めでお腹に優しい。
するするっと入っていく。
二つ目に突入したい気持ちを押さえるのが大変。

今宵も「Dessert、ONEGAI-SHIMASU!」


応援のぽちっ★お願いします!
   ↓          ↓
   人気ブログランキングへ
 
 
Stanco dei soliti dolcini a base di fagioli rossi (confezionati in tutte le fogge possibili e immaginabili e di solito acquistati al Tokyu Store), dopo aver trovato gli adatti recipienti in metallo presso Tokyu Hands, mi sono finalmente cimentato in una ricetta facile all'apparenza, il Creme Caramel.
Dessert tipicamente italiano, molto diffuso soprattutto in Piemonte, data la sua origine francese (benche' pare fosse una ricetta che risale nientemento che ai Romani, che pero' lo cucinavano senza uso di dolcificanti, tipicamente il miele all'epoca), il Creme Caramel e' un dolce fatto con uova, latte, zucchero e vaniglia, con decorazione di caramello.

Divertente la minidiscussione con la mia compagna, che in Inglese lo definisce 'pudding' di vaniglia. No, dico io. Non si tratta di pudding (budino), cosi' come la Grappa non e' un Cognac. Si tratta di Creme Caramel appunto, non di budino alla vaniglia. La differenza non e' solo nei termini, ma nel procedimento e nel gusto finale.
Infatti il budino si prepara mescolando uova e zucchero, aggiungendo latte e aromatizzando con vaniglia (ma anche cioccolato, essenze di frutta varie, e cosi' via), poi cuocendo sul fuoco sino quasi ad ebollizione, eventualmente (non sempre) aggiungendo gelatina e poi freddando il composto in frigo per alcune ore sino a che non si rassoda.
Il Creme Caramel invece si prepara mescolando uova e zucchero (meno che non nel budino), portando il latte con la vaniglia quasi ad ebollizione, poi aggiungendo il latte alle uova con zucchero (a freddo quindi, evitando di cuocere le uova). Il liquido ottenuto viene versato negli stampini monodose, precedentemente cosparsi di caramello, e questi vengono cotti (tipicamente in forno, a 180 gradi) a bagnomaria per 40-50 minuti. Tolti dal forno, una volta freddi, gli stampini sono messi a riposare in frigo, un'ora e' sufficiente.
Ebbene, il risultato e' molto diverso, dato che nel Creme Caramel e' possibile apprezzare in maniera molto piu' netta e marcata l'aroma tipico dell'uovo, molto meno definito nel budino.

Nella mia preparazione due piccole variazioni hanno reso il risultato finale ancora piu' originale: una scorza di limone nel latte, oltre alla vaniglia, ed il caramello preparato con zucchero e miele di castagno, fortemente aromatico ed amarognolo. Il risultato e' stato veramente spettacolare. E buon appetito!
 
 
関連記事

   
人気ブログランキングへ ←閉じる前におひとつクリックをお願いします♪

    ↑ Grazie per il vostro voto! ;-)

【2010/08/24】 |  Cucina / 料理 | COMMENT(6) |
コメント

ciaoでございます♪

毎日毎日お暑ぅ~ございます。 っというわけで
自称・2代目ドルチェ野郎としては、ドルチェネタを
スルーできるはずもなく、お約束通り(?)食いつかせて
戴きます(^^ゞ

panna cottaのときのmieli di castagnoのカラメルは
大変美味しゅうございました♪ それを『ここ数日・・・』
っとはッ?! 何とも羨ましい限りにございます。
あのカラメルにレモン風味のクレマ・・・、あぁぁ♡ 想像しただけでもぉ~・・・
タマリマセン(TqT)ダラァァァァッ (滝涎)♪

二つ目突入、わかりますヨ、えぇ~、わかりますとも♡
|-`).。oO(Baruさんお手製ですもの、いくらでもイっちゃいますよネ♪)

ウチにも「Dessert、ONEGAI-SHIMASU!」 ヾ(・。・;)ォィォィ


P.S. Linkの件、別段何も問題ありませんの御気になさらずに♪

【2010/08/24】 URL | TSUKA-P #mQop/nM. [ 編集]

Re: タイトルなし
TSUKA-Pさん

Ciao!です。
コメントありがとうございます!
ホント、昼間は特に暑くてかなわないですね...

> 二つ目突入、わかりますヨ、えぇ~、わかりますとも♡
この日、誘惑に負けて、二個目に突入してしまいました♪
で、翌朝、またせっせと第二弾を作るバル。
一度何かにはまると、しばらく続くのでありました。
というわけで、今日のランチ後もいただいた次第でっす。
おほほ。

> ウチにも「Dessert、ONEGAI-SHIMASU!」 ヾ(・。・;)ォィォィ
めちゃめちゃ家が近かったら、無理矢理でもお届けしますのに。
(と言うか、食べきれないしょ、という量を作ってしまうバル。
食べることには多少の制限を自分なりに課しているのに、
作る楽しさには制限を課していないので、ついつい作り過ぎに。
で、これを私と一緒に消費してくださる方を切望しています)

次回、いらっしゃる時には、こちらメニューに入れますね♪

> P.S. Linkの件、別段何も問題ありませんの御気になさらずに♪
感謝!
 
【2010/08/26】 URL | バル&私 #sUqZoKtM [ 編集]


クリームカラメルは作るのも食べるのも大好きです。

クリームにレモンを入れるのがピエモンテ風なんですね~
美味しそうですね~。

クリームにレモン汁を入れるだけでいいのでしょうか?
よかったらおしえてもらえませんか?
わたしも早速マネして作ってみたくなりました。

クリームカラメルはプリンではないと言い張るバルさんのお気持ちよ~くわかりますよ!
【2010/08/27】 URL | keix #- [ 編集]

Re: タイトルなし
keixさん

> クリームカラメルは作るのも食べるのも大好きです。
あ、私と近いですね!
何しろ、私は食べるのも食べるのも大好きです(笑)。

> クリームにレモン汁を入れるだけでいいのでしょうか?
> よかったらおしえてもらえませんか?
> わたしも早速マネして作ってみたくなりました。
バルが「鍵コメにて差し支えなければ、e-mailアドレスを
書いて知らせてくださったら、折り返しメールにて、
レシピの詳細を書いてお送りしたいと思います♪」
と言っていますが、いかがでしょう?
(簡単に一言でお返事、ができない体質のようです)(笑)
あと、レシピはイタリア語で差し支えないでしょうか?

マイブームになるとついつい凝り始めるバル。
いろいろマイナーチェンジをして実験しています。
ここのところ、毎日がcreme caramelです。(嬉しい悲鳴)
二の腕がぁ~(切実な悲鳴)
 
【2010/08/29】 URL | バル&私 #- [ 編集]

レシピよろしくお願いします
メールアドはこちらになります。
レシピお待ちしております。

イタリア語でOKですよ!
バルさんによろしくお伝えください。

ありがとうございます。
【2010/08/30】 URL | keix #- [ 編集]

Re: レシピよろしくお願いします
keixさん

作ってくださった様子、ブログにて拝見しました!
嬉しいですー。
何だかこちらこそ「ありがとうございます!」です♪
【2010/09/12】 URL | バル&私 #sUqZoKtM [ 編集]


コメントの投稿














管理者にだけ表示を許可する



VOTA IL NOSTRO BLOG!

   
人気ブログランキングへ         ↑        

励みになるのでranking参加中!訪問の足跡がわりにクリックお願いします♪毎日応援してくださると嬉しいです。

Il pulsante sopra serve a votare il nostro blog: cliccatelo e nella pagina che si apre trovate il titolo del nostro blog (in italiano, in mezzo a titoli giapponesi). Cliccate sul titolo e ritornerete al blog. Grazie di cuore! Soprattutto dalla mia compagna, che fa gran parte della fatica per aggiornare il blog (smack a lei). E ricordatevi di votare TUTTI I GIORNI, da quanti piu' PC potete!



Profile/Profilo

Baru & Ran

Author:Baru & Ran

blog ranking

 
*Baru= イタリア語部分の書き手。日本在住のイタリア人。北イタリア(ピエモンテ州)出身、南イタリア、ローマ在住を経て、ひょんなことから日本へ。何であれ手間ひまかけて作ることを厭わない星人。チェスと芸術と科学とイタリア/ピエモンテ食文化をこよなく愛し、語り出したら誰にも止められない...!
*Ran = 日本語部分の書き手。日本人。眠りと寛ぎに幸せを感じる怠けもの星人。世の中知らないことだらけ。

Italiano io, originario del Piemonte, ma ho speso piu' di venti anni a Roma. Ora, dopo una breve parentesi americana, vivo in Giappone con la mia adorabile compagna, per una serie di fortunati eventi ;-).
Amo a tal punto l'arte, la cultura, il cibo e la cucina italiana (soprattutto piemontese) che non posso smettere di parlarne (come sostiene la mia compagna). Cosi' qui ne scrivo...
La mia compagna e' un'adorabile 'donna in carriera' giapponese, che nella segreta vita privata... ama dormire, rilassarsi pigramente e apprezzare le piccole e grandi cose del quotidiano vivere... assieme!
 



Counter

Locations of visitors to this page



Hamster

可愛いハムスターくんをお楽しみください。クリックすると餌をあげることができ、車輪の真ん中をクリックすると再び走り出します♪   

↑  Watch him run on his wheel, drink water, and eat the food you feed him by clicking your mouse. Click the center of the wheel to make him get back on it.



Categories



Weather

ブログパーツ『天気予報』:http://flash-scope.com/



Recent Comments

コメントありがとうございます!

(URLは個人のブログに限り書き込んでください。 商業的内容を含むサイトのURLと判断した場合には、 コメントを削除しますので、URL記載は注意ください)



Neko-ondokei

サービスが終了してしまったようで、温度計の役割を果たしてくれなくなってしまいましたが、猫たちがあまりに可愛いので、そのまま残すことにしました。気ままな彼らの様子を楽しんでくださいませ。



Favorite Blog / Link

リンク歓迎です!



English w/ Illustration

絵をクリックすると辞書にリンク!



Recent Entries



Penguins

マウスの方に向って歩いてきます♪



Monthly Archive



How many days



Photoscope∀



Search



QR Code

QR



RSS





上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。