暮らしを楽しむ♪ Italiano & Giapponese
作った料理、観た映画、聴いた音楽、撮った写真、日々のあれこれ、離れて想うイタリア... (since '09/05)  

Il nostro blog e' scritto in Giapponese dalla mia compagna e in Italiano da me.

Raccomandiamo di andare a leggere anche i VECCHI articoli!

Inoltre cliccando sulle foto si apriranno a tutta pagina.

E per favore VOTATE, tutti i giorni!

*幾つかの写真はクリックで拡大し、再クリックで戻りますので、是非お楽しみください*

スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

   
人気ブログランキングへ ←閉じる前におひとつクリックをお願いします♪

    ↑ Grazie per il vostro voto! ;-)

【--/--/--】 | スポンサー広告 |
Caffe' Corretto
いつものディナー後の一杯、それはエスプレッソespresso。
(その後、映画を観ながらのさらにピンク色の美味しい液体一杯もあるのだが)

今日の一杯はちょっといつもとは違って、
エスプレッソにグラッパgrappaを加えた、カフェ・コレットCaffe' Corretto。

Bottino di guerra 5: Grappa
* こちらが加えたグラッパgrappa: Bassanina

これが最高に美味しい!

エスプレッソにお砂糖をたっぷり入れてかきまわし、
そこにたら?りとグラッパを加えると、
ほのかにふんわり漂う香りもよく、味わうとさっぱりした後味が爽やか。
絶妙な味。
他のいろいろなバリエーションの中で、今のところ最高♪

これは北イタリアでもよく見かけるカフェのバリエーションだが、
北東のヴェネトのもの、と言ってよいらしい。

このカフェ・コレットCaffe' Corretto、
カフェ+コレクト=正しいカフェ、という意味で、
いわば普通のカフェは正しくないので正すために何かを加えるということ。
なので、通常は、Caffe' Corretto with ○○ (○○は加えるもの)と続くのだそう。
この場合は、Caffe' Corretto with Grappa というわけだが、
ヴェネトでは、カフェ・コレットCaffe' Correttoと言えば、グラッパを加えたもの、
というのが常識らしい。

以上、バル提供の豆知識♪
ではでは、今から映画タイム。
Ciao!


応援のぽちっ★お願いします!
   ↓          ↓
   人気ブログランキングへ


La parola 'corretto' riferita al caffe' mi ha sempre divertito molto, sin da piccolo. Fa infatti pensare che il caffe', da solo, sia 'sbagliato', e va quindi corretto, appunto.
La tradizione di aggiungere un liquore, tipicamente grappa, al caffe' espresso e' soprattutto del Nord Italia, ed in Veneto quando si dice 'corretto' e' chiaro che si vuole la grappa nel caffe'. In altre regioni si puo' specificare anche un altro liquore, si puo' correggere col cognac, con la sambuca, oltre che con la grappa, molto piu' raramente con altri liquori.
E comunque la grappa della foto, usata per 'correggere' il caffe' della mia compagna, e' quella di Bassano del Grappa, un paese, come gia' detto nel capitolo delle grappe, famosissimo per la lunga tradizione, come dice appunto il nome, per la grappa. E la mia compagna ha talmente gradito il caffe' corretto che lo ha nominato miglior variante del caffe' sin'ora.
Ovviamente fino alla prossima... E buon caffe' corretto a tutti!
 
 
関連記事

   
人気ブログランキングへ ←閉じる前におひとつクリックをお願いします♪

    ↑ Grazie per il vostro voto! ;-)

【2010/08/13】 |  Italia / イタリア | COMMENT(2) |
コメント
グラッパ キタ━━(・∀・)━━!!
ciaoでございます。

caffe' corretto、σ(・∀・)は冬の定番にしてました(^^ゞ
これ、ハマるんですよねぇ~♪
加えるgrappaも、香り立つものだったり、
味わい深くなるものだったりっと・・・。
外飯の後、冬の寒い中を帰るには一杯で十分なのですが、
入れるgrappa次第では、ついついもう一杯
おかわりしちゃうんですよねぇ・・・(^^ゞ
ましてや、家ボトルだったりすると、
caffe' correttoタイム⇒grappa本飲みになったりして(爆)

フリウリの現地っぽい(ドブロク風?)なgrappaがまだ
残ってるので、帰ったら試してみます♪
(Ritornerò la domenica :-)) )

|-`).。oO(暑い時期には、あまりcaffe' correttoにはしないもので(^^ゞ)

【2010/08/14】 URL | TSUKA-P #mQop/nM. [ 編集]

Re: グラッパ キタ━━(・∀・)━━!!
TSUKA-Pさん

お返事が遅くなりまして、ご無沙汰しております。
そして、ふふふ、食いついていただきたい時にしっかりパクリっ!と
ありがとうございます。

> caffe' corretto、σ(・∀・)は冬の定番にしてました(^^ゞ
> これ、ハマるんですよねぇ~♪
本当に美味しいですよね、これ。
最近はもっぱらコレばっかりなのです、私。
かえってgrappaに申し訳ないくらいです。
後味の爽やかさと、香りの良さがたまらない感じです。

> ましてや、家ボトルだったりすると、
> caffe' correttoタイム⇒grappa本飲みになったりして(爆)
確かに、grappaそのものがいけるクチの方だとそうなりそうですね。
ミイラ取りがミイラになる...て、こりゃ表現が違いますね。
ははは。

さて、次の記事のパーティに関する記述(赤文字)にて、
TSUKA-Pさんのブログの該当記事を勝手にリンクしちゃいました...
もし問題ありでしたら、お知らせください。
すぐ解除いたします。

あ、最近、バルは引き続きモッツァレラに挑戦中なのですが、
どういうわけか、なかなか成功せず。
で、その副産物で、チーズが冷蔵庫にどんどんたまっているのです。
寝かせて、ケアしている子たちが、今や4つ、いや5つに。
そんなわけで、もしTSUKA-Pさんの都合が良いようでしたら、また、
是非とも遊びにいらしてくださいませんか?
強制的にチーズのお裾分けをしようと企んでおります。
ご検討くださいましー。

..........

他にも本ブログを(+コメントまでをも)お読みの常連さんの方で、
私も是非チーズを食べたい!と思われる方がいらしたなら、
どうぞ鍵コメにてメール・アドレス+自己紹介をご連絡ください。
やり取りさせていただいて、互いにOKとなれば、是非に。
【2010/08/24】 URL | バル&私 #sUqZoKtM [ 編集]


コメントの投稿














管理者にだけ表示を許可する



VOTA IL NOSTRO BLOG!

   
人気ブログランキングへ         ↑        

励みになるのでranking参加中!訪問の足跡がわりにクリックお願いします♪毎日応援してくださると嬉しいです。

Il pulsante sopra serve a votare il nostro blog: cliccatelo e nella pagina che si apre trovate il titolo del nostro blog (in italiano, in mezzo a titoli giapponesi). Cliccate sul titolo e ritornerete al blog. Grazie di cuore! Soprattutto dalla mia compagna, che fa gran parte della fatica per aggiornare il blog (smack a lei). E ricordatevi di votare TUTTI I GIORNI, da quanti piu' PC potete!



Profile/Profilo

Baru & Ran

Author:Baru & Ran

blog ranking

 
*Baru= イタリア語部分の書き手。日本在住のイタリア人。北イタリア(ピエモンテ州)出身、南イタリア、ローマ在住を経て、ひょんなことから日本へ。何であれ手間ひまかけて作ることを厭わない星人。チェスと芸術と科学とイタリア/ピエモンテ食文化をこよなく愛し、語り出したら誰にも止められない...!
*Ran = 日本語部分の書き手。日本人。眠りと寛ぎに幸せを感じる怠けもの星人。世の中知らないことだらけ。

Italiano io, originario del Piemonte, ma ho speso piu' di venti anni a Roma. Ora, dopo una breve parentesi americana, vivo in Giappone con la mia adorabile compagna, per una serie di fortunati eventi ;-).
Amo a tal punto l'arte, la cultura, il cibo e la cucina italiana (soprattutto piemontese) che non posso smettere di parlarne (come sostiene la mia compagna). Cosi' qui ne scrivo...
La mia compagna e' un'adorabile 'donna in carriera' giapponese, che nella segreta vita privata... ama dormire, rilassarsi pigramente e apprezzare le piccole e grandi cose del quotidiano vivere... assieme!
 



Counter

Locations of visitors to this page



Hamster

可愛いハムスターくんをお楽しみください。クリックすると餌をあげることができ、車輪の真ん中をクリックすると再び走り出します♪   

↑  Watch him run on his wheel, drink water, and eat the food you feed him by clicking your mouse. Click the center of the wheel to make him get back on it.



Categories



Weather

ブログパーツ『天気予報』:http://flash-scope.com/



Recent Comments

コメントありがとうございます!

(URLは個人のブログに限り書き込んでください。 商業的内容を含むサイトのURLと判断した場合には、 コメントを削除しますので、URL記載は注意ください)



Neko-ondokei

サービスが終了してしまったようで、温度計の役割を果たしてくれなくなってしまいましたが、猫たちがあまりに可愛いので、そのまま残すことにしました。気ままな彼らの様子を楽しんでくださいませ。



Favorite Blog / Link

リンク歓迎です!



English w/ Illustration

絵をクリックすると辞書にリンク!



Recent Entries



Penguins

マウスの方に向って歩いてきます♪



Monthly Archive



How many days



Photoscope∀



Search



QR Code

QR



RSS





上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。