暮らしを楽しむ♪ Italiano & Giapponese
作った料理、観た映画、聴いた音楽、撮った写真、日々のあれこれ、離れて想うイタリア... (since '09/05)  

Il nostro blog e' scritto in Giapponese dalla mia compagna e in Italiano da me.

Raccomandiamo di andare a leggere anche i VECCHI articoli!

Inoltre cliccando sulle foto si apriranno a tutta pagina.

E per favore VOTATE, tutti i giorni!

*幾つかの写真はクリックで拡大し、再クリックで戻りますので、是非お楽しみください*

スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

   
人気ブログランキングへ ←閉じる前におひとつクリックをお願いします♪

    ↑ Grazie per il vostro voto! ;-)

【--/--/--】 | スポンサー広告 |
Bottino di guerra 3: Miele
戦利品Bottino di guerraの第三弾、それは...

Bottino di guerra 3 
Bottino di guerra 3 
Bottino di guerra 3 

そう、またまた届いたバルの知っている蜂たちによる蜂蜜miele。
テレビで蜂のことを映していると、
何をしていようと、一旦手を止めて、食い入るように画面を見つめるほど、
蜂loveなバル。
たぶん、この各種類(全部で13種類の製品)について解説を求めたら、
酸欠になるほどの言葉が出て来るはず。

Bottino di guerra 3

もし日本でこれだけの蜂蜜を購入したら...幾らかかるかなぁ...
(本当に高いですよね、日本で買う蜂蜜!)
ありがたや?♪

これだけあれば、一年は蜂蜜三昧でいられるかな。


各種の解説希望な方も、酸欠お断りな方も、応援★お願いします!
   ↓          ↓
   人気ブログランキングへ


Nelle foto una bella collezione di mieli e di altri prodotti dell'alveare portati dall'Italia. Provengono dal Canavese, zona in cui sono nato, e dico sempre scherzando che mi fido di questi prodotti fantastici perche' conosco personalmente le api che li hanno creati a partire dai fiori, dato che ho lavorato come apicoltore presso l'azienda che vende questo miele piu' di venti anni fa.
In realta' le regine vivono al massimo 5 anni, e le operaie vivono poco piu' di un mese, alternandosi nelle generazioni nel periodo estivo e sopravvivendo all'inverno per circa cinque sei mesi, nutrendosi dei prodotti che hanno sintetizzato e accumulato durante l'estate.

Ma in realta' conosco bene chi produce e vende questi prodotti, la loro serieta' ed onesta', ed e' per questo che tutte le volte che vado in Italia cerco di acquistare il miele dove sono sicuro sia di altissima qualita', pregio e privo di contaminanti piu' o meno nocivi per la salute. Il miele giapponese e' buono, per carita', ma al solito ha il difettuccio di costare quanto i diamanti o poco meno, e non ci sono tutte le varieta' di fioriture che ci sono in Italia, ognuna delle quali ha caratteristiche e proprieta' benefiche diverse.

Quando parlo del miele, della vita sociale dell'alveare e del lavoro degli apicoltori, tutti quelli che mi stanno vicino si accorgono che parto a ruota libera, con passione, ed e' difficile che mi fermi. Quindi qui mi limitero' a dare qualche breve indicazione di alcuni dei prodotti portati, invitando chi volesse approfondire (un pochino) a visitare il sito del produttore da cui mi rifornisco (in italiano, sorry agli amici giapponesi):
http://www.apicolturacanavesana.it/

Miele di Acacia: il miele per eccellenza, non cristallizza, chiaro e facilmente digeribile, combatte l'acidita' di stomaco e depura il sangue.
Miele di Castagno: scuro, amarognolo, contiene una certa percentuale di polline, ha un gusto forte (ad alcuni non piace), e' un toccasana per i reni e l'apparato respiratorio. Personalmente e' quello che adoro di piu'.
Miele di Tiglio: chiaro e profumato, calmante naturale, cristallizza in fretta, ottimo la sera prima di dormire nella tisana (ma la temperatura non deve essere alta!)
Miele di Tarassaco: depurativo del fegato, cristallizza in fretta, viene prodotto in primavera.
Miele di Ciliegio: di profumo delicato, cristallizza rapidamente, riduce il colesterolo.
Miele di Melata: ricco di sali minerali, indicato per gli sportivi, e' prodotto raccogliendo la linfa che sgorga dalle piante per le incisioni degli insetti.

Polline: energetico ricostituente, adatto per chi fa sport, si consuma da solo o mescolato al miele.
Balsam Miel: e' un miscuglio magico di miele di acacia, propoli (effetto antibatterico e disinfettante), essenze aromatiche potentissime come la menta e l'eucalipto, rimedio ideale per chi ha la brochite (anche se io non lo uso piu' ormai da due anni perche' e' da due anni che non mi ammalo...)
Honey Plus: Sostanzialmente miele mescolato a Pappa Reale, con tutte le virtu' di entrambi ma senza l'angoscia che la pappa reale, delicatissima, si rovini, date le proprieta' di conservazione del miele.

Un'ultima considerazione. Questa volta ne ho comprato parecchio di miele, dato che non so quando (se?) tornero' in Italia. La legge italiana, solitamente abbastanza valida in merito ai prodotti alimentari, nel caso del miele e' semplicemente ridicola, dato che prevede una scadenza di due anni. In realta' il miele si conserva bene per decine di anni (e piu'), a patto che sia tenuto al buio e a temperature non elevate.
Stesso discorso vale per il consumo: non sciogliete mai il miele in bevande con una temperatura superiore a 50°C, ne rovinereste tutti i principi attivi e benefici.

E buon miele italiano a tutti!
 
 
関連記事

   
人気ブログランキングへ ←閉じる前におひとつクリックをお願いします♪

    ↑ Grazie per il vostro voto! ;-)

【2010/07/06】 |  Italia / イタリア | COMMENT(6) |
コメント

Ciaoでございます。

今度はハチミツ売りの健康食品屋さん状態ですねぇw
それにしても、これだけ多種多様なイタリア産のハチミツを
一度に見れるのは初めてです。
Balsam mielなんて日本じゃないでしょうしねぇ・・・
|-`).。oO(バルサムで、ググってたらここのメーカーさんのサイト発見www)

【2010/07/07】 URL | TSUKA-P #mQop/nM. [ 編集]


うっわぁ~、すっごい量の蜂蜜。
ホント、日本でこれだけの蜂蜜を買うといくらになるんだろう・・・。
考えただけでもおっそろし~。
日本は本当に蜂蜜高いですもんね。

我が家は来週末からイタリアです。
うちも蜂蜜仕入れてこなきゃ!!
(と、この写真をみて思い出しました(笑))
【2010/07/08】 URL | sanae #- [ 編集]


バルさんは子供の頃から養蜂所に行ってみてたから
ハチミツ作りには精通しているんでしょうね。

わたしはハチには詳しくないけれど、育った環境を考えると″魚″については語れるかもしれません・・・・
人それぞれ育った環境の違いで語れることがありますよね。
【2010/07/09】 URL | keix #- [ 編集]

Re: タイトルなし
TSUKA-Pさん

Ciao!

そうなんです、いったい我が家はどこを目指しているのやら...
いつか小さな可愛いBarを開きたいなぁ、
どこに開いたら元手少なく、儲けもそこそこ、になるかなぁ、
などと夢想中。

> それにしても、これだけ多種多様なイタリア産のハチミツを
> 一度に見れるのは初めてです。
私も、こんなにいろいろな種類があるんだ、
しかも、それが目の前にあるんだ、食べれるんだ、
ということが何だか不思議です。

> Balsam mielなんて日本じゃないでしょうしねぇ・・・
> |-`).。oO(バルサムで、ググってたらここのメーカーさんのサイト発見www)
あ、ちょうどバルもイタリア語の方でHPを掲載しました。
何ともシンプルなHPですよね。
イタリア語だし、値段もようわからんし、ですが。(笑)

ここんとこ、毎朝、蜂蜜+花粉、を食べています♪
健康食品店に住んでいるからこそ!?

【2010/07/09】 URL | バル&私 #sUqZoKtM [ 編集]

Re: タイトルなし
sanaeさん

日本にずっと居て、その中で暮らしていると、
当然ながら、日本の値段に慣れて、それで生活していくので、
何がどう高いか、とか考えなくなるので、
独り時代には、がんがん高い蜂蜜も買って食べていたのですが、
こうして比較対象が出て来ると、かえって日本では蜂蜜を買えない、
という状況に...。

もうすぐイタリア行き、ですね。
sanaeさんたちは何を選んで持ち帰ってこられるのか、
とっても楽しみです。
気をつけて、楽しんでいらしてください!
【2010/07/09】 URL | バル&私 #sUqZoKtM [ 編集]

Re: タイトルなし
keixさん

そうですよね...育ちの中で何に馴染んでいるか、
っていうのは、影響大ですね。

イタリアで蜂蜜そのものに慣れ親しんでいたのに加えて、
そもそも蜂や蜘蛛などの面白い生態を持っている生き物に
ある種の敬意を覚えているらしく、
青年の頃に、この蜂蜜を買った農園の人と知り合って、
手伝ってみない?と誘われたのに、張り切ってついて行き、
蜂蜜作りを堪能し、いろんな面白い経験をしたことが、
バルの蜂への愛情に拍車をかけたようです。
初めてその話を聴いた時、変な人ぉ♪、と思いました。

keixさんは海育ちなのですね?
魚のことが分かるのっていいなぁ...料理につながりそう!
さばくのもお手のもの、ですか?
何しろ、私、keixさんちの子志望者、ですので。(笑)
【2010/07/09】 URL | バル&私 #sUqZoKtM [ 編集]


コメントの投稿














管理者にだけ表示を許可する



VOTA IL NOSTRO BLOG!

   
人気ブログランキングへ         ↑        

励みになるのでranking参加中!訪問の足跡がわりにクリックお願いします♪毎日応援してくださると嬉しいです。

Il pulsante sopra serve a votare il nostro blog: cliccatelo e nella pagina che si apre trovate il titolo del nostro blog (in italiano, in mezzo a titoli giapponesi). Cliccate sul titolo e ritornerete al blog. Grazie di cuore! Soprattutto dalla mia compagna, che fa gran parte della fatica per aggiornare il blog (smack a lei). E ricordatevi di votare TUTTI I GIORNI, da quanti piu' PC potete!



Profile/Profilo

Baru & Ran

Author:Baru & Ran

blog ranking

 
*Baru= イタリア語部分の書き手。日本在住のイタリア人。北イタリア(ピエモンテ州)出身、南イタリア、ローマ在住を経て、ひょんなことから日本へ。何であれ手間ひまかけて作ることを厭わない星人。チェスと芸術と科学とイタリア/ピエモンテ食文化をこよなく愛し、語り出したら誰にも止められない...!
*Ran = 日本語部分の書き手。日本人。眠りと寛ぎに幸せを感じる怠けもの星人。世の中知らないことだらけ。

Italiano io, originario del Piemonte, ma ho speso piu' di venti anni a Roma. Ora, dopo una breve parentesi americana, vivo in Giappone con la mia adorabile compagna, per una serie di fortunati eventi ;-).
Amo a tal punto l'arte, la cultura, il cibo e la cucina italiana (soprattutto piemontese) che non posso smettere di parlarne (come sostiene la mia compagna). Cosi' qui ne scrivo...
La mia compagna e' un'adorabile 'donna in carriera' giapponese, che nella segreta vita privata... ama dormire, rilassarsi pigramente e apprezzare le piccole e grandi cose del quotidiano vivere... assieme!
 



Counter

Locations of visitors to this page



Hamster

可愛いハムスターくんをお楽しみください。クリックすると餌をあげることができ、車輪の真ん中をクリックすると再び走り出します♪   

↑  Watch him run on his wheel, drink water, and eat the food you feed him by clicking your mouse. Click the center of the wheel to make him get back on it.



Categories



Weather

ブログパーツ『天気予報』:http://flash-scope.com/



Recent Comments

コメントありがとうございます!

(URLは個人のブログに限り書き込んでください。 商業的内容を含むサイトのURLと判断した場合には、 コメントを削除しますので、URL記載は注意ください)



Neko-ondokei

サービスが終了してしまったようで、温度計の役割を果たしてくれなくなってしまいましたが、猫たちがあまりに可愛いので、そのまま残すことにしました。気ままな彼らの様子を楽しんでくださいませ。



Favorite Blog / Link

リンク歓迎です!



English w/ Illustration

絵をクリックすると辞書にリンク!



Recent Entries



Penguins

マウスの方に向って歩いてきます♪



Monthly Archive



How many days



Photoscope∀



Search



QR Code

QR



RSS





上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。