暮らしを楽しむ♪ Italiano & Giapponese
作った料理、観た映画、聴いた音楽、撮った写真、日々のあれこれ、離れて想うイタリア... (since '09/05)  

Il nostro blog e' scritto in Giapponese dalla mia compagna e in Italiano da me.

Raccomandiamo di andare a leggere anche i VECCHI articoli!

Inoltre cliccando sulle foto si apriranno a tutta pagina.

E per favore VOTATE, tutti i giorni!

*幾つかの写真はクリックで拡大し、再クリックで戻りますので、是非お楽しみください*

スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

   
人気ブログランキングへ ←閉じる前におひとつクリックをお願いします♪

    ↑ Grazie per il vostro voto! ;-)

【--/--/--】 | スポンサー広告 |
Torta di Mele
keixさんち(イタリア的生活で人生を3倍楽しく)のレシピを見て、
リンゴケーキtorta di mele好きな私としては、
試したい!という気持ちがむくむくむくむく...っと沸き起こってきて、
人生初に近い(大昔に何かしら作ったことはある気がするが)
デザート作りをした日曜の午後。

Torta di Mele
* 「ちょっと焦げているんじゃ?」の突っ込みは受け付けませぬ。

とてもシンプルで素朴な味わい。
美味しい♪
おやつにも、朝ご飯にも良さそう。

バル、私のやる気を損なわないようにか、それとも本音か、
「美味しいねー♪」
と食後のデザートに笑顔でぱくぱく。

このまま家に置いておくと、バルが食べきってしまいそうなので、
明日は職場に大部分を持って行き、強制お裾分けするか。
あ、でも冷凍しておけば、長持ちするのかな。

keixさん、ご馳走様でした!

‥‥‥

前回記事に、たくさんのお祝いコメントをありがとうございました。
嬉しかったです...祝っていただいて。
個々のお返事は、明日か明後日にと思っているのですが、
こうして温かな気持ちになる良い日にしていただいて、感謝しています。

今、ちょっとリモンチェッロlimoncelloでほろ酔い気分...
明日からの仕事に備えて、早めにおやすみなさーい。


   人気ブログランキングへ←応援の2ぽちっ★嬉しいです!


Domenica la mia compagna si e' cimentata nella preparazione di una torta di mele.
Ottima, non c'e' che dire, anche se lei era un po' pessimista: al solito non ha molta considerazione per la sua abilita' in cucina, ma cio' e' sbagliato, perche' e' veramente brava a cucinare. Scherzi a parte devo provarci anch'io, mia madre ne faceva una molto buona.

La parte avanzata (io da solito golosastro ne ho mangiato una doppia porzione) e' stata poi portata da lei sul posto di lavoro, e apprezzata da colleghi e conoscenti.
E buon appetito!

 
関連記事

   
人気ブログランキングへ ←閉じる前におひとつクリックをお願いします♪

    ↑ Grazie per il vostro voto! ;-)

【2010/05/09】 |  Cucina / 料理 | COMMENT(2) |
コメント
バルさんも喜ばれたことでしょう
美味しく出来たようですね。
わたしもよく朝ごはんに食べてますよ。
日本ってなかなか素朴な味わいのケーキってないのでこれは気に入っています。わたしも今日また作ってみようと思ってますよ!近いうちにラビオリにも挑戦してみたいと思ってます。どうやら連鎖してしまうようで・・・
【2010/05/10】 URL | keix #- [ 編集]

Re: バルさんも喜ばれたことでしょう
keixさん

おかげさまで、
人生初に近いデザート作りも無事に♪ ←相変わらず大袈裟
バルも珍しい私の行動を喜んでくれています。
(と同時に、今度は自分がリンゴケーキを作る!、だそうです)

職場で人に強制的にお裾分けをしたところ、
我が家のオーブンのせいでちょっち焦げてしまった点で、
「バルさんじゃないな、と思いましたよ」
と言われてしまいましたが、味は好評でした。
でも、何よりも、私が一番美味しくいただいているのでした。
リンゴケーキ、本当に好きです!

また刺激をお願いします!
【2010/05/11】 URL | バル&私 #sUqZoKtM [ 編集]


コメントの投稿














管理者にだけ表示を許可する



VOTA IL NOSTRO BLOG!

   
人気ブログランキングへ         ↑        

励みになるのでranking参加中!訪問の足跡がわりにクリックお願いします♪毎日応援してくださると嬉しいです。

Il pulsante sopra serve a votare il nostro blog: cliccatelo e nella pagina che si apre trovate il titolo del nostro blog (in italiano, in mezzo a titoli giapponesi). Cliccate sul titolo e ritornerete al blog. Grazie di cuore! Soprattutto dalla mia compagna, che fa gran parte della fatica per aggiornare il blog (smack a lei). E ricordatevi di votare TUTTI I GIORNI, da quanti piu' PC potete!



Profile/Profilo

Baru & Ran

Author:Baru & Ran

blog ranking

 
*Baru= イタリア語部分の書き手。日本在住のイタリア人。北イタリア(ピエモンテ州)出身、南イタリア、ローマ在住を経て、ひょんなことから日本へ。何であれ手間ひまかけて作ることを厭わない星人。チェスと芸術と科学とイタリア/ピエモンテ食文化をこよなく愛し、語り出したら誰にも止められない...!
*Ran = 日本語部分の書き手。日本人。眠りと寛ぎに幸せを感じる怠けもの星人。世の中知らないことだらけ。

Italiano io, originario del Piemonte, ma ho speso piu' di venti anni a Roma. Ora, dopo una breve parentesi americana, vivo in Giappone con la mia adorabile compagna, per una serie di fortunati eventi ;-).
Amo a tal punto l'arte, la cultura, il cibo e la cucina italiana (soprattutto piemontese) che non posso smettere di parlarne (come sostiene la mia compagna). Cosi' qui ne scrivo...
La mia compagna e' un'adorabile 'donna in carriera' giapponese, che nella segreta vita privata... ama dormire, rilassarsi pigramente e apprezzare le piccole e grandi cose del quotidiano vivere... assieme!
 



Counter

Locations of visitors to this page



Hamster

可愛いハムスターくんをお楽しみください。クリックすると餌をあげることができ、車輪の真ん中をクリックすると再び走り出します♪   

↑  Watch him run on his wheel, drink water, and eat the food you feed him by clicking your mouse. Click the center of the wheel to make him get back on it.



Categories



Weather

ブログパーツ『天気予報』:http://flash-scope.com/



Recent Comments

コメントありがとうございます!

(URLは個人のブログに限り書き込んでください。 商業的内容を含むサイトのURLと判断した場合には、 コメントを削除しますので、URL記載は注意ください)



Neko-ondokei

サービスが終了してしまったようで、温度計の役割を果たしてくれなくなってしまいましたが、猫たちがあまりに可愛いので、そのまま残すことにしました。気ままな彼らの様子を楽しんでくださいませ。



Favorite Blog / Link

リンク歓迎です!



English w/ Illustration

絵をクリックすると辞書にリンク!



Recent Entries



Penguins

マウスの方に向って歩いてきます♪



Monthly Archive



How many days



Photoscope∀



Search



QR Code

QR



RSS





上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。