暮らしを楽しむ♪ Italiano & Giapponese
作った料理、観た映画、聴いた音楽、撮った写真、日々のあれこれ、離れて想うイタリア... (since '09/05)  

Il nostro blog e' scritto in Giapponese dalla mia compagna e in Italiano da me.

Raccomandiamo di andare a leggere anche i VECCHI articoli!

Inoltre cliccando sulle foto si apriranno a tutta pagina.

E per favore VOTATE, tutti i giorni!

*幾つかの写真はクリックで拡大し、再クリックで戻りますので、是非お楽しみください*

スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

   
人気ブログランキングへ ←閉じる前におひとつクリックをお願いします♪

    ↑ Grazie per il vostro voto! ;-)

【--/--/--】 | スポンサー広告 |
Pasta del Nonno
リコッタricottaさえあれば美味しい物を作ってあげる!」
と豪語したバル。
まずは手始めに、こんなんいかが?...とランチに作ってくれたのが、

Pasta del Nonno

こちら、おぢいちゃんのパスタpasta del Nonno。

料理好きだったバルのおぢいちゃんが、しばしば作ってくれたレシピらしい。
シンプルだけれど、美味しい。
おぢいちゃんが一人ご機嫌で作っているところにバルが顔を出すと、
「ん?食べたいか?ふふーん、仕方ないなあ、んじゃ作ってやるか...」
みたいな調子で、もったいぶって(?)ご馳走してくれたらしい。
そんなバルにとって温かな想い出のあるレシピ。

Pasta del Nonno Pasta del Nonno

お手製リコッタに
シンプルなトマトソース(玉葱+オリーブオイル+トマト+塩を炒める)を混ぜて、
そこにアルデンテal denteのフジッリfusilliを投入。

Pasta del Nonno

ソースをよく絡めたら、最後にさらにトマトソースを乗せて、
はい、出来上がり!
食べる時にそれをまたかきまぜて...いただきまーす!

飽きのこない、優しいお味♪

追伸:
どうも料理の写真を撮ると、ついつい慌ててしまい(邪魔しないように、
熱々のものを食べられるように、などなど)ピンぼけになりがち。
お許しあれ?


   人気ブログランキングへ   ←応援の2ぽちっ★嬉しいです!


Cosi' chiamata in onore di mio nonno, Napoletano dei quartieri spagnoli, ma trapiantato in Piemonte durante la guerra. Era un cuoco eccezionale (quel poco che so in materia culinaria l'ho imparato da lui), e la sua cucina era un misto di tradizioni napoletane e piemontesi, spesso frutto di originalissime creazioni ed interpretazioni, col risultato che difficilmente troverete in giro le ricette da lui create.

Come per esempio la pasta con la ricotta, in cui alla classica pasta col pomodoro (napoletana doc) veniva aggiunta della ricotta freschissima (molto usata nella cucina piemontese e francese). Il risultato e' da sballo, se mi concedete l'espressione 'moderna'. Come ha potuto verificare la mia compagna: dato che finalmente dispongo di quantita' illimitate (o quasi) di ricotta freschissima, dato che ho imparato a farla da me, mi sono ricordato di questa ricetta di mio nonno e detto fatto ho preparato la pasta alla mia compagna. Fusilli, perche' 'prendono' meglio il sugo, ;-)

Un sugo al pomodoro semplice, olio di oliva, cipolla soffritta, pelati e un pizzico di sale. Fusilli cotti al dente e mescolati al sugo di pomodoro. Infine, invece del parmigiano, cucchiaiata di ricotta fresca e mescolare. Favolosa (io l'ho solo assaggiata, sigh, questioni dietetiche...)
E buon appetito!

Ah, la mia compagna si scusa con chi ci segue per la bassa qualita' delle foto, a volte sfocate, dato il fatto di doverle scattare in fretta mentre cucino, con poca luce a disposizione. Non solo, a causa anche dei miei grugniti, non proprio di soddisfazione, dato che... disturba l'opera creativa dello Chef. MAH!!!
 
 
関連記事

   
人気ブログランキングへ ←閉じる前におひとつクリックをお願いします♪

    ↑ Grazie per il vostro voto! ;-)

【2010/04/23】 |  Cucina / 料理 | COMMENT(2) |
コメント

ご無沙汰です。
これはシンプルで美味しそうですねえ♪
pranzoにでも試してみたいと思います。
リコッタはホントに万能ですよねぇ。
【2010/04/23】 URL | TSUKA-P #mQop/nM. [ 編集]

Re: タイトルなし
TSUKA-Pさん

お久しぶりです!

> これはシンプルで美味しそうですねえ♪
伊(料理/ワイン含む)マニアで(なんて失礼でしょうか...でもブログからは
ともかくそんなイメージが...)社交辞令抜きのTSUKA-Pさんから
こう言っていただけると、嬉しさひとしお!

> pranzoにでも試してみたいと思います。
是非。

pranzoって言うんですね、ランチのこと。(思わず調べました)
普段から伊人と居るくせに、共通言語が英語なので、
恥ずかしながら、初めて知りました。
こういう形で知ると、頭に残って学ぶのにいいかも、です。

> リコッタはホントに万能ですよねぇ。
そうなんですね。
私は今までまったくその価値を知らずにいました。
今回、こうして手作りするようになって、
あらためて美味しさとその応用性に気付いた次第です。
今晩も何やらリコッタものを作ってくれると張り切っているので、
近いうちにそれもご紹介したいと思っています。
【2010/04/24】 URL | バル&私 #sUqZoKtM [ 編集]


コメントの投稿














管理者にだけ表示を許可する



VOTA IL NOSTRO BLOG!

   
人気ブログランキングへ         ↑        

励みになるのでranking参加中!訪問の足跡がわりにクリックお願いします♪毎日応援してくださると嬉しいです。

Il pulsante sopra serve a votare il nostro blog: cliccatelo e nella pagina che si apre trovate il titolo del nostro blog (in italiano, in mezzo a titoli giapponesi). Cliccate sul titolo e ritornerete al blog. Grazie di cuore! Soprattutto dalla mia compagna, che fa gran parte della fatica per aggiornare il blog (smack a lei). E ricordatevi di votare TUTTI I GIORNI, da quanti piu' PC potete!



Profile/Profilo

Baru & Ran

Author:Baru & Ran

blog ranking

 
*Baru= イタリア語部分の書き手。日本在住のイタリア人。北イタリア(ピエモンテ州)出身、南イタリア、ローマ在住を経て、ひょんなことから日本へ。何であれ手間ひまかけて作ることを厭わない星人。チェスと芸術と科学とイタリア/ピエモンテ食文化をこよなく愛し、語り出したら誰にも止められない...!
*Ran = 日本語部分の書き手。日本人。眠りと寛ぎに幸せを感じる怠けもの星人。世の中知らないことだらけ。

Italiano io, originario del Piemonte, ma ho speso piu' di venti anni a Roma. Ora, dopo una breve parentesi americana, vivo in Giappone con la mia adorabile compagna, per una serie di fortunati eventi ;-).
Amo a tal punto l'arte, la cultura, il cibo e la cucina italiana (soprattutto piemontese) che non posso smettere di parlarne (come sostiene la mia compagna). Cosi' qui ne scrivo...
La mia compagna e' un'adorabile 'donna in carriera' giapponese, che nella segreta vita privata... ama dormire, rilassarsi pigramente e apprezzare le piccole e grandi cose del quotidiano vivere... assieme!
 



Counter

Locations of visitors to this page



Hamster

可愛いハムスターくんをお楽しみください。クリックすると餌をあげることができ、車輪の真ん中をクリックすると再び走り出します♪   

↑  Watch him run on his wheel, drink water, and eat the food you feed him by clicking your mouse. Click the center of the wheel to make him get back on it.



Categories



Weather

ブログパーツ『天気予報』:http://flash-scope.com/



Recent Comments

コメントありがとうございます!

(URLは個人のブログに限り書き込んでください。 商業的内容を含むサイトのURLと判断した場合には、 コメントを削除しますので、URL記載は注意ください)



Neko-ondokei

サービスが終了してしまったようで、温度計の役割を果たしてくれなくなってしまいましたが、猫たちがあまりに可愛いので、そのまま残すことにしました。気ままな彼らの様子を楽しんでくださいませ。



Favorite Blog / Link

リンク歓迎です!



English w/ Illustration

絵をクリックすると辞書にリンク!



Recent Entries



Penguins

マウスの方に向って歩いてきます♪



Monthly Archive



How many days



Photoscope∀



Search



QR Code

QR



RSS





上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。