暮らしを楽しむ♪ Italiano & Giapponese
作った料理、観た映画、聴いた音楽、撮った写真、日々のあれこれ、離れて想うイタリア... (since '09/05)  

Il nostro blog e' scritto in Giapponese dalla mia compagna e in Italiano da me.

Raccomandiamo di andare a leggere anche i VECCHI articoli!

Inoltre cliccando sulle foto si apriranno a tutta pagina.

E per favore VOTATE, tutti i giorni!

*幾つかの写真はクリックで拡大し、再クリックで戻りますので、是非お楽しみください*

スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

   
人気ブログランキングへ ←閉じる前におひとつクリックをお願いします♪

    ↑ Grazie per il vostro voto! ;-)

【--/--/--】 | スポンサー広告 |
Chimica e Cucina
朝、10時頃まで朝寝を楽しんだ私...「くんくん」いい匂い...
ごそごそ起き出すと、そこには、
美味しそうなパン!

Chimica e Cucina

この表面の粉の割れ具合が何とも本格派っぽい♪
(親バカならぬ、パートナーバカ?)
中だって、ほら、こんなにふんわり、肌理も揃っていい感じ♪

Chimica e Cucina

味も実際に美味しい。
バルが最初にパンをPhillyで焼いてくれてから、もう何度目のものかは
数えられないほどで分からないが、
その出来具合はどんどんと進歩していて、今やめちゃめちゃ美味しい。

以前は、パン焼き機(ホームベーカリーのことね)を使って、
コネるのから焼くのまでお任せモードだった。
もちろん、材料の分量やイーストの発酵具合の調整を工夫を重ねていて、
それで進歩をしていったのだけれど、
今は、ピザを焼く時に、ピザのパン生地の残りを冷凍しておいて、
それを朝、焼きたてパンとしてオーブンで焼き上げてくれる。
(アメリカから帰ってから、バルの就寝+起床時間がとっても早い...)
なので、形も食パン型ではなく、このように丸っこくて可愛らしい。

ちなみに、昨夜はピザだった。
バルは週一回はピザが食べたいらしい。
ダイエットとしても、週一回ならいいよ、とのお墨付きを以前に
イタリアで専門家からしっかりちゃっかりもらっている。
そ、そうなんだぁ?

で、今朝は焼きたてパンだった、というわけ。
日曜BANZAI!

そうそう、生地の作り方や型の違いもあるかもしれないけれど、
最近の一番の変化はと言えば、
焼く温度と時間、らしい。

その違いを生み出したのは、ある本の影響。
それは...

Chimica e Cucina

『Molecular Gastronomy: Exploring the Science of Flavor』
(Arts and Traditions of the Table: Perspectives on Culinary History)
という本に出会ったから。(もちろん、バルが、ね)

翻訳サイトを使ってこのタイトルを訳すと、
『分子料理法: 風味の科学を探る』(食卓の芸術と伝統: 料理史の見解)
となり、変な訳だけれど、言わんとするところは何となく分かる...気が...する...かな。

この本、今回のSan Jose滞在中にたびたび出かけた、
The Tech Museum of Innovationのショップにて、バル、お買い上げ。
かなり面白いらしい(理系男子なもので)。
何度か私にその面白さを分からせたくて、内容を説明しようとするも、
私の反応が今一つなので、諦めた模様。
だって...分子なんだもん、分子...英語で説明聴くのは無理。
かなり噛み砕いてくれて、料理に直結している部分だけ取り出してくれると、
それはそれでなかなか面白いけれど。

で、今回のパンについて言えば、本の科学的(!)アドバイスに従って、
パン焼き機では、おそらく、温度180度にて1時間だったのを、
オーブンで、温度230度(実際のアドバイスは250度らしいけれど)にて20分に。
それが良い理由は..今、バルに解説を頼むと酸欠になるの必至なので、
またの機会に付け加えるかも、ということで、本日終了♪

皆様、良い日曜の夕べを!


   人気ブログランキングへ   ←応援の2ぽちっ★嬉しいです!


Domenica mattina una piccola sorpresa per la mia compagna (dormigliona, al solito). Il pane appena fatto, caldo, sfornato per ora di colazione. Un profumo inconfondibile e un accoppiamento fantastico con burro, marmellata e the'.

Il pane lo faccio normalmente con la macchina impastatrice, ma questa volta un piccolo esperimento: le forme di pasta avanzate dalla preparazione della pizza della sera prima, scongelate dal freezer e lasciate lievitare in forno tiepido per un paio d'ore, poi cotte a 230 gradi per 20 minuti. Il risultato e' intuibile dalle foto, ma vi assicuro che profumo e gusto non sono ancora trasmissibili via internet, e difficilmente li potete immaginare.

La novita' e' solo nella cottura ad una temperatura piu' alta per un tempo piu' breve: non so la macchina del pane a quale temperatura cuocia, ma sicuramente sotto i 200 gradi, forse 170, per un'ora. Il risultato e' buono, ma cuocendo a temperatura piu' elevata, nel forno, per un tempo piu' breve l'interno rimane piu' soffice e morbido.

L'idea mi e' venuta da un libro che ho trovato nella nostra ultima trasferta negli Stati Uniti, 'Gastronomia Molecolare', il quale spiega con dovizia di particolari inerenti la chimica e la fisica che il cucinare e' sostanzialmente una collezione di tradizioni, risalenti perlopiu' al Medioevo, e che con le attuali conoscenze appunto in materie quali la chimica e la fisica e' possibile cucinare in maniera molto piu' originale e consapevole, arrivando addirittura ad 'inventare' nuove ricette o ad inventare nuovi modi per riproporre le vecchie ricette.
Ho gia' un sacco di idee, non solo quelle appena accennate dall'autore del libro, state quindi sintonizzati e non cambiate canale, come dicono alla CNN, diverse sorprese sono in arrivo.
E buon appetito!

関連記事

   
人気ブログランキングへ ←閉じる前におひとつクリックをお願いします♪

    ↑ Grazie per il vostro voto! ;-)

【2010/04/11】 |  Cucina / 料理 | COMMENT(0) |
コメント

コメントの投稿














管理者にだけ表示を許可する



VOTA IL NOSTRO BLOG!

   
人気ブログランキングへ         ↑        

励みになるのでranking参加中!訪問の足跡がわりにクリックお願いします♪毎日応援してくださると嬉しいです。

Il pulsante sopra serve a votare il nostro blog: cliccatelo e nella pagina che si apre trovate il titolo del nostro blog (in italiano, in mezzo a titoli giapponesi). Cliccate sul titolo e ritornerete al blog. Grazie di cuore! Soprattutto dalla mia compagna, che fa gran parte della fatica per aggiornare il blog (smack a lei). E ricordatevi di votare TUTTI I GIORNI, da quanti piu' PC potete!



Profile/Profilo

Baru & Ran

Author:Baru & Ran

blog ranking

 
*Baru= イタリア語部分の書き手。日本在住のイタリア人。北イタリア(ピエモンテ州)出身、南イタリア、ローマ在住を経て、ひょんなことから日本へ。何であれ手間ひまかけて作ることを厭わない星人。チェスと芸術と科学とイタリア/ピエモンテ食文化をこよなく愛し、語り出したら誰にも止められない...!
*Ran = 日本語部分の書き手。日本人。眠りと寛ぎに幸せを感じる怠けもの星人。世の中知らないことだらけ。

Italiano io, originario del Piemonte, ma ho speso piu' di venti anni a Roma. Ora, dopo una breve parentesi americana, vivo in Giappone con la mia adorabile compagna, per una serie di fortunati eventi ;-).
Amo a tal punto l'arte, la cultura, il cibo e la cucina italiana (soprattutto piemontese) che non posso smettere di parlarne (come sostiene la mia compagna). Cosi' qui ne scrivo...
La mia compagna e' un'adorabile 'donna in carriera' giapponese, che nella segreta vita privata... ama dormire, rilassarsi pigramente e apprezzare le piccole e grandi cose del quotidiano vivere... assieme!
 



Counter

Locations of visitors to this page



Hamster

可愛いハムスターくんをお楽しみください。クリックすると餌をあげることができ、車輪の真ん中をクリックすると再び走り出します♪   

↑  Watch him run on his wheel, drink water, and eat the food you feed him by clicking your mouse. Click the center of the wheel to make him get back on it.



Categories



Weather

ブログパーツ『天気予報』:http://flash-scope.com/



Recent Comments

コメントありがとうございます!

(URLは個人のブログに限り書き込んでください。 商業的内容を含むサイトのURLと判断した場合には、 コメントを削除しますので、URL記載は注意ください)



Neko-ondokei

サービスが終了してしまったようで、温度計の役割を果たしてくれなくなってしまいましたが、猫たちがあまりに可愛いので、そのまま残すことにしました。気ままな彼らの様子を楽しんでくださいませ。



Favorite Blog / Link

リンク歓迎です!



English w/ Illustration

絵をクリックすると辞書にリンク!



Recent Entries



Penguins

マウスの方に向って歩いてきます♪



Monthly Archive



How many days



Photoscope∀



Search



QR Code

QR



RSS





上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。