暮らしを楽しむ♪ Italiano & Giapponese
作った料理、観た映画、聴いた音楽、撮った写真、日々のあれこれ、離れて想うイタリア... (since '09/05)  

Il nostro blog e' scritto in Giapponese dalla mia compagna e in Italiano da me.

Raccomandiamo di andare a leggere anche i VECCHI articoli!

Inoltre cliccando sulle foto si apriranno a tutta pagina.

E per favore VOTATE, tutti i giorni!

*幾つかの写真はクリックで拡大し、再クリックで戻りますので、是非お楽しみください*

スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

   
人気ブログランキングへ ←閉じる前におひとつクリックをお願いします♪

    ↑ Grazie per il vostro voto! ;-)

【--/--/--】 | スポンサー広告 |
Pasqua
今日は復活祭Pasqua。

Pasqua
* 我がアメリカ・ママのVの家の素敵な飾りもの

キリスト教では最も重要なイエスの復活を祝う日であり、
その年によっていつになるかが変わる移動祝日。
で、2010年は本日4月4日。

バルは宗教的な意味合いというより、慣習として復活祭を大切にしている。
なので、前日から、「明日は復活祭らしい朝食とディナーにしよう」
と張り切って(?)言っていた。
そのために、明治屋、成城石井、YAMAYAと廻ったが...
思っていたものが見つからず、がっくり。
実は、この結果には、私もいささか驚いた。
勝手に、もう少し何かそれらしいモノを売っている気がしていたのだが、
輸入品を扱っている店でさえ何も置いていないとは!

もちろん日本には復活祭を祝う習慣はない。
が、バレンタインデー、ハロウィン、クリスマスといったものは
商業的な意味で一般的に知られている。
うーん、イースターを商業的に利用しよう、という機運の高まりって
まったくないんだろうか...
飾り物でちょっと洒落たものを売っている、くらいなのかもしれない。

Pasqua
* Philly時代のお隣さんのドアにあった素敵な飾りもの

気を取り直したバル。
復活祭と言えば、卵、そして肉、乳製品。
朝食は、ホームメイドのパンを基本に、バター+ジャム、プロシュット、
ヨーグルト+ザバイオーネ、茹で卵、オレンジジュース、紅茶、チョコレート。
お腹いっぱい。

そしてディナーは...
最初はチキンを食べる予定にしていたのだが、
テレビを見ていたら、突然、「おお、ジム・ラム!」と人の名前を叫ぶバル。
「この人、有名な人?知ってるの?」と訊く私に、
「ううん、知らない。初めて見たよ」とケロッと答えるバル。
なんのこっちゃ???...と戸惑う私に、
「思い出したんだよ、復活祭と言えば、ラムを食べるものなんだよ!」
そ、そ、そこでしたか...
というわけで、ラム料理に変更。

が、いつも骨付きラムを買っていた近所の某ストアに行ったら、
ラム肉が見つからない!
時々、裏に隠していることがあるので、近くにいた店員に訊いてみると...
「4月から骨付きラム肉は仕入れないことになって、切り身だけなんですよ。
ここにあるものだけになります。もしどうしても骨付きが、という場合、
二日前に仰っていただければ仕入れられないこともないんですけれど」
との返答。
なにぃーーーーーーーーーーーっ!!!信じられない、なんじゃそれ!!!
日頃からこの近所の某ストアには頭にくることが実に多いのだが、
大好物の骨付きラムが気軽に買えなくなるとは。
はぁ?あ..........(溜息)

こうなったら切り身であろうが何だろうがラムを食べるぞぉ。
というわけで、ハニー・ラムagnello al mieleを堪能。
満足、満腹♪


   人気ブログランキングへ   ←応援の2ぽちっ★嬉しいです!


Oggi e' il giorno di Pasqua. Qui in Giappone non sembra diverso dagli altri giorni, non essendo il Giappone una nazione Cristiana la Pasqua non viene festeggiata. Osserva giustamente la mia compagna che il Giappone ha importato per motivi commerciali tradizioni come il Natale, Halloween, San Valentino, ecc., ma la Pasqua no.

A spasso ieri per i negozi dove di solito compriamo prodotti tipicamente italiani, Meijiya, Seijio Ishii, Yamaya, e cosi' via, cerco prodotti che aiutino a festeggiare almeno un pochino la Pasqua, tipo la colomba, gli ovetti di cioccolato... Niente da fare, nulla su tutta la linea. Non c'hanno proprio niente di niente, zero virgola zero seguito da altri 29 zeri.
Allora la mattina di Pasqua decido di preparare una colazione 'speciale' alla mia compagna: uova alla coque, al posto del salame, un po' di fette dell'ultimo prosciutto rimasto, zabaione, yogurt fresco, pane tostato con burro e marmellata, te', succo d'arancia e un po' di cioccolatini Lindt, tanto per festeggiare. Alla fine la mia compagna... va a lavorare (!!!!, gia', il giorno di Pasqua), ma almeno non ha bisogno del pranzo.

Per la cena? Beh, a Pasqua la tradizione in Italia e' di mangiare agnello, ma di costolette di agnello non c'e' traccia al Tokyu Store, solo fettine, le costolette non le compreranno piu', solo su ordinazione almeno un paio di giorni prima... Veramente deprimente: meno male che c'e' la fioritura dei ciliegi!
Alla fine cucino le fettine di agnello, con la solita ricetta aromatica al miele, la mia compagna le divora con golosita' e anzi cerca di tardarne la fine... perche' sono troppo buone.
E Buona Pasqua a tutti!

Le foto sono di un paio d'anni fa, quando la mia compagna ha festeggiato la Pasqua a Philadelphia, un caro ricordo...
 
 
関連記事

   
人気ブログランキングへ ←閉じる前におひとつクリックをお願いします♪

    ↑ Grazie per il vostro voto! ;-)

【2010/04/04】 |  Giappone / 日本 | COMMENT(0) |
コメント

コメントの投稿














管理者にだけ表示を許可する



VOTA IL NOSTRO BLOG!

   
人気ブログランキングへ         ↑        

励みになるのでranking参加中!訪問の足跡がわりにクリックお願いします♪毎日応援してくださると嬉しいです。

Il pulsante sopra serve a votare il nostro blog: cliccatelo e nella pagina che si apre trovate il titolo del nostro blog (in italiano, in mezzo a titoli giapponesi). Cliccate sul titolo e ritornerete al blog. Grazie di cuore! Soprattutto dalla mia compagna, che fa gran parte della fatica per aggiornare il blog (smack a lei). E ricordatevi di votare TUTTI I GIORNI, da quanti piu' PC potete!



Profile/Profilo

Baru & Ran

Author:Baru & Ran

blog ranking

 
*Baru= イタリア語部分の書き手。日本在住のイタリア人。北イタリア(ピエモンテ州)出身、南イタリア、ローマ在住を経て、ひょんなことから日本へ。何であれ手間ひまかけて作ることを厭わない星人。チェスと芸術と科学とイタリア/ピエモンテ食文化をこよなく愛し、語り出したら誰にも止められない...!
*Ran = 日本語部分の書き手。日本人。眠りと寛ぎに幸せを感じる怠けもの星人。世の中知らないことだらけ。

Italiano io, originario del Piemonte, ma ho speso piu' di venti anni a Roma. Ora, dopo una breve parentesi americana, vivo in Giappone con la mia adorabile compagna, per una serie di fortunati eventi ;-).
Amo a tal punto l'arte, la cultura, il cibo e la cucina italiana (soprattutto piemontese) che non posso smettere di parlarne (come sostiene la mia compagna). Cosi' qui ne scrivo...
La mia compagna e' un'adorabile 'donna in carriera' giapponese, che nella segreta vita privata... ama dormire, rilassarsi pigramente e apprezzare le piccole e grandi cose del quotidiano vivere... assieme!
 



Counter

Locations of visitors to this page



Hamster

可愛いハムスターくんをお楽しみください。クリックすると餌をあげることができ、車輪の真ん中をクリックすると再び走り出します♪   

↑  Watch him run on his wheel, drink water, and eat the food you feed him by clicking your mouse. Click the center of the wheel to make him get back on it.



Categories



Weather

ブログパーツ『天気予報』:http://flash-scope.com/



Recent Comments

コメントありがとうございます!

(URLは個人のブログに限り書き込んでください。 商業的内容を含むサイトのURLと判断した場合には、 コメントを削除しますので、URL記載は注意ください)



Neko-ondokei

サービスが終了してしまったようで、温度計の役割を果たしてくれなくなってしまいましたが、猫たちがあまりに可愛いので、そのまま残すことにしました。気ままな彼らの様子を楽しんでくださいませ。



Favorite Blog / Link

リンク歓迎です!



English w/ Illustration

絵をクリックすると辞書にリンク!



Recent Entries



Penguins

マウスの方に向って歩いてきます♪



Monthly Archive



How many days



Photoscope∀



Search



QR Code

QR



RSS





上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。