暮らしを楽しむ♪ Italiano & Giapponese
作った料理、観た映画、聴いた音楽、撮った写真、日々のあれこれ、離れて想うイタリア... (since '09/05)  

Il nostro blog e' scritto in Giapponese dalla mia compagna e in Italiano da me.

Raccomandiamo di andare a leggere anche i VECCHI articoli!

Inoltre cliccando sulle foto si apriranno a tutta pagina.

E per favore VOTATE, tutti i giorni!

*幾つかの写真はクリックで拡大し、再クリックで戻りますので、是非お楽しみください*

スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

   
人気ブログランキングへ ←閉じる前におひとつクリックをお願いします♪

    ↑ Grazie per il vostro voto! ;-)

【--/--/--】 | スポンサー広告 |
Pollo alla Cacciatora
我が家で大流行りのこちら...

Pollo alla Cacciatora

ホームメイドのパスタたち。
いろいろなソースで美味しくいただく日々、
二回に分けてお届け♪

まず第一弾は、こちら...

Pollo alla Cacciatora

猟師風(カチャトーラ)チキンpollo alla cacciatoraのソース。
日本のパスタ屋さんでも、よく見かける一品。
チキンは途中で取り分けて別にいただき、ソースのみを絡めていただく。
たっぷりのパルミジャーノ・レッジャーノが味の決め手。

Pollo alla Cacciatora Pollo alla Cacciatora
Pollo alla Cacciatora Pollo alla Cacciatora
Pollo alla Cacciatora Pollo alla Cacciatora
Pollo alla Cacciatora Pollo alla Cacciatora

...と、調理の流れを写真で追うとこんな感じ。

Pollo alla Cacciatora

煮込んだ鶏は、パスタとは別にいただくので横に置いて、と。
(ほろほろっと肉が柔らかくて、美味しかった♪)
パスタを茹でて、野菜たっぷりのこのソースをかけたら、

Pollo alla Cacciatora Pollo alla Cacciatora

ふんわり積もる雪のようにパルミジャーノ・レッジャーノをかけて、

Pollo alla Cacciatora

ITADAKIMA-SU!!!

ちなみに、この時はタリアテッレtagliatelleだけでなく、
スパゲッティspaghettiも作ったので、それで試したのだが、
実際にはスパゲッティーニspaghettiniくらいの細さだったのが敗因なのか、
うーん...タリアテッレの方がずっと美味しい気が。

結局、気付けばタリアテッレばかりを消費する私。
最後に残ったこの細めスパゲッティは、後でラーメンのようにして食べた。
まずまずの美味しさ。
でもやっぱりタリアテッレには遠く及ばず。

というわけで、今後はホームメイドはタリアテッレのみに決まりー♪
バルは「うどんJapanese noodleも作ってみたら?面白いんじゃない?」
とは言うけれど...そこはナマケモノ星人なんで...ね。


   人気ブログランキングへ   ←応援の2ぽちっ★お願いします!

 
Nelle prime foto la pasta fatta in casa, tagliatelle e spaghettini. Sono buone con tutto, anche un semplice condimento di un filo d'olio d'oliva e parmigiano. Tuttavia la mia compagna ha voluto sperimentarle nei modi piu' vari, e data una trasmissione dedicata alla cucina italiana, nella quale gente di campagna toscana preparava il pollo alla cacciatora, detto fatto ho preparato anch'io il pollo.
La ricetta del pollo non ve la do', la potete scoprire o immaginare dalle belle foto fatte dalla mia compagna mentre cucino. E comunque su internet se ne trovano a valanga di ricette.

Discorso a parte meritano gli spaghettini fatti in casa con la macchina della pasta: a me non piacciono, e' facilissimo scuocerli e alla fine diventano una pappa che mi ricorda molto gli odiati 'noodles' stracotti in brodo tipici della cucina giapponese (non li sopporto). Ho deciso che d'ora in poi con la macchina della pasta faro' solo tagliatelle.

Le tagliatele sono poi condite con il sugo del pollo, ed ovviamente il parmigiano le arricchisce e le nobilita. Vino rosso al solito ad accompagnare, un Sangiovese o un Rosso di Montepulciano sono ottimi a mio parere.
E buon appetito!
 
関連記事

   
人気ブログランキングへ ←閉じる前におひとつクリックをお願いします♪

    ↑ Grazie per il vostro voto! ;-)

【2010/03/05】 |  Cucina / 料理 | COMMENT(2) |
コメント
偶然にびっくりです!
こんにちは、先日わたしのブログにコメントいただきましたkeixです。
ブログを拝見させていただき驚きました。
というのは、わたしと全く同じことをされていたからです。わたしも今日手打ちタリアテッレとカッペリーニを作りました。
カッペリーニはカチャトーラで味つけようと考えていました。今晩はタリアテッレ・アル・ラグーです。うまく出来ればブログに載せま~す!それにしても同じタイミングで同じものを作っているとは、とても驚いています。
【2010/03/06】 URL | keix #- [ 編集]

Re: 偶然にびっくりです!
keixさん

> ブログを拝見させていただき驚きました。
そうなんです、それで私も思わずコメを残させていただいた次第。
こちらにも遊びにいらしてくださって嬉しいです。

keixさんは、食材を丸ごと大切になさっての料理を
楽しんでおられますよね。
日本はいわゆる「グルメ」なんていう言葉がありますが、
そういうのとは違った、生活の中で自然に食を楽しむ、といった
そんな感覚が伝わってくるブログだなと思いました。

> うまく出来ればブログに載せま~す!
また楽しみに遊びに行かせていただきますね!
これからもよろしくお願いします♪
【2010/03/08】 URL | バル&私 #sUqZoKtM [ 編集]


コメントの投稿














管理者にだけ表示を許可する



VOTA IL NOSTRO BLOG!

   
人気ブログランキングへ         ↑        

励みになるのでranking参加中!訪問の足跡がわりにクリックお願いします♪毎日応援してくださると嬉しいです。

Il pulsante sopra serve a votare il nostro blog: cliccatelo e nella pagina che si apre trovate il titolo del nostro blog (in italiano, in mezzo a titoli giapponesi). Cliccate sul titolo e ritornerete al blog. Grazie di cuore! Soprattutto dalla mia compagna, che fa gran parte della fatica per aggiornare il blog (smack a lei). E ricordatevi di votare TUTTI I GIORNI, da quanti piu' PC potete!



Profile/Profilo

Baru & Ran

Author:Baru & Ran

blog ranking

 
*Baru= イタリア語部分の書き手。日本在住のイタリア人。北イタリア(ピエモンテ州)出身、南イタリア、ローマ在住を経て、ひょんなことから日本へ。何であれ手間ひまかけて作ることを厭わない星人。チェスと芸術と科学とイタリア/ピエモンテ食文化をこよなく愛し、語り出したら誰にも止められない...!
*Ran = 日本語部分の書き手。日本人。眠りと寛ぎに幸せを感じる怠けもの星人。世の中知らないことだらけ。

Italiano io, originario del Piemonte, ma ho speso piu' di venti anni a Roma. Ora, dopo una breve parentesi americana, vivo in Giappone con la mia adorabile compagna, per una serie di fortunati eventi ;-).
Amo a tal punto l'arte, la cultura, il cibo e la cucina italiana (soprattutto piemontese) che non posso smettere di parlarne (come sostiene la mia compagna). Cosi' qui ne scrivo...
La mia compagna e' un'adorabile 'donna in carriera' giapponese, che nella segreta vita privata... ama dormire, rilassarsi pigramente e apprezzare le piccole e grandi cose del quotidiano vivere... assieme!
 



Counter

Locations of visitors to this page



Hamster

可愛いハムスターくんをお楽しみください。クリックすると餌をあげることができ、車輪の真ん中をクリックすると再び走り出します♪   

↑  Watch him run on his wheel, drink water, and eat the food you feed him by clicking your mouse. Click the center of the wheel to make him get back on it.



Categories



Weather

ブログパーツ『天気予報』:http://flash-scope.com/



Recent Comments

コメントありがとうございます!

(URLは個人のブログに限り書き込んでください。 商業的内容を含むサイトのURLと判断した場合には、 コメントを削除しますので、URL記載は注意ください)



Neko-ondokei

サービスが終了してしまったようで、温度計の役割を果たしてくれなくなってしまいましたが、猫たちがあまりに可愛いので、そのまま残すことにしました。気ままな彼らの様子を楽しんでくださいませ。



Favorite Blog / Link

リンク歓迎です!



English w/ Illustration

絵をクリックすると辞書にリンク!



Recent Entries



Penguins

マウスの方に向って歩いてきます♪



Monthly Archive



How many days



Photoscope∀



Search



QR Code

QR



RSS





上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。