暮らしを楽しむ♪ Italiano & Giapponese
作った料理、観た映画、聴いた音楽、撮った写真、日々のあれこれ、離れて想うイタリア... (since '09/05)  

Il nostro blog e' scritto in Giapponese dalla mia compagna e in Italiano da me.

Raccomandiamo di andare a leggere anche i VECCHI articoli!

Inoltre cliccando sulle foto si apriranno a tutta pagina.

E per favore VOTATE, tutti i giorni!

*幾つかの写真はクリックで拡大し、再クリックで戻りますので、是非お楽しみください*

スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

   
人気ブログランキングへ ←閉じる前におひとつクリックをお願いします♪

    ↑ Grazie per il vostro voto! ;-)

【--/--/--】 | スポンサー広告 |
Consigli... per gli acquisti
「いいモノありますけど...いかが(Consigli... per gli acquisti)」
(うまい訳が思い浮かばず...なんだか怪しげ...)

Consigli... per gli acquisti

以下は、バルによる記事。
音楽家の友人が送ってくれたCD - その音楽家自身によるものでもある - を
純粋にお薦めしていると同時に(=もちろんバル個人にとって利益がある訳ではない)、
音楽への愛情とイタリアへの複雑な想いについて書いている。

この「Alard: Fantasie per violino e orchestra su Opere di Guiseppe Verdi」
日本からでも、MP3を利用している人であれば、試聴もでき、
そのうえで一曲からの購入も可能。→こちら:Amazon

そういう時代なのねぇ...しみじみ。(by 化石)

Questa la famosa frase con cui i conduttori di una TV privata italiana interrompevano gli show per passare alla pubblicita'. Nel mio caso il consiglio e' del tutto disinteressato, molto appassionato e rivolto a tutti coloro che amano la musica, pensano di conoscere tutto o quasi e, come e' successo a me, rimarranno profondamente e piacevolmente stupiti. Ma cominciamo dal principio.

Qualche tempo fa un'amica dall'Italia mi mando' un link ad un video molto curioso di Youtube, realizzato in Spagna, nel quale gli impiegati di un grande mercato pubblico improvvisamente si mettono a cantare delle arie famose di opere italiane. Non solo, ma gli attori/cantanti coivolgono il pubblico, si mettono a danzare con la gente venuta al mercato per comprare prosciutto e verdura: gli astanti sono ovviamente stupefatti, poi rapiti, infine l'entusiasmo travolge tutti e gli applausi scrosciano. Potete trovare il video a questo link: http://www.youtube.com/watch?v=N3sLHPjkpNE&feature=related
L'amica era lei stessa piacevolmente stupita e forse un po' convertita, perche' convinta in precedenza che la musica operistica fosse in un certo modo 'noiosa', quasi una distorsione della cosiddetta musica classica, in cui la voce umana non ha spazio, perche' sgradevole e innaturale.

Vero? Puo' darsi. Devo dire che anch'io mi sono accostato tardi alla musica operistica, che ho coltivato per anni sin da ragazzo la passione per la musica strumentale, ascoltando con interesse Mozart, Beethoven, la musica barocca eseguita con strumenti originali d'epoca, dopo rigoroso studio filologico, con l'uso di corde in budello invece che in metallo... La voce umana non aveva molto spazio, era un qualcosa di sgradevole ed artificiale che turbava l'armonia e la perfezione del suono strumentale. Lo stesso Beethoven impiego piu' di vent'anni di studio e conflitto interiore per cercare di conciliare nella meravigliosa Nona Sinfonia la voce umana con il suono degli strumenti.

Poi... ascoltando attentamente le opere di Mozart cominciai ad intuire che la vera grandezza di Mozart, del suo genio, stava proprio nelle sue composizioni operistiche, e che addirittura molte o quasi tutte le sue composizioni strumentali sembravano spesso imitare o ricreare l'atmosfera della musica operistica, come se gli strumenti cantassero, mimando sempre e comunque la voce umana.
E poi ancora... scoprii le opere di Verdi dirette da Arturo Toscanini. E rimasi letteralmente folgorato, ascoltando e riascoltando quella musica magnifica in cui la voce umana e' l'elemento principe, centrale, della composizione.

Consigli... per gli acquisti

Consigli... per gli acquisti

Consigli... per gli acquisti

Riflettevo con un amico in Italia, un Maestro di Violoncello, di come sia triste e deprimente il fatto che in Italia non sembra essere rimasta traccia alcuna, nella gente comune, di quella cultura musicale che ha fatto dell'Italia per secoli la patria della musica, il centro mondiale dell'arte musicale cui tutti in Europa dovevano far riferimento. Mozart venne in Italia per studiare ed esibirsi, Haendel scrisse gran parte delle sue opere vocali con libretti in italiano. E poi nell'Ottocento Rossini, Verdi, nel Novecento Puccini, solo per citarne alcuni... Eppure di tutta questa enorme tradizione culturale non e' rimasta quasi traccia nel Bel Paese, in cui la musica e' insegnata malamente e superficialmente nelle scuole, i grandi talenti spesso devono andare all'estero per proseguire la formazione ed emergere a livello internazionale; io stesso mi appassionai alla musica studiandola ed approfondendola per conto mio, e rimango sempre francamente ammirato e stupito di come ci siano persone come il mio amico violoncellista, che con un coraggio gigantesco decidono, in Italia, di abbracciare la musica a livello professionale e di farne la principale motivazione della loro carriera e spesso della loro vita.

Poi vengo a vivere in Giappone, un paese senza la tradizione e la cultura musicale dell'Europa e dell'Italia, e scopro che la gente comune, tutti, ma proprio tutti, amano visceralmente i nostri tesori, li conoscono e li apprezzano, popolano i teatri e le sale da concerto e si scaldano e si commuovono quando ascoltano le nostre meraviglie, applaudendo con un entusiasmo genuino che ogni volta mi sorprende, dato che reputavo i Giapponesi piu' freddi, misurati, calcolatori e meno passionali di noi Italiani. E' ovvio che mi sbagliavo ed e' pure ovvio che i Giapponesi sono anche molto educati e rispettosi, e quando parlo loro della situazione italiana per la musica mi guardano senza dire nulla, ma e' ovvio che pensano che forse noi Italiani siamo un po' stupidi di natura, perche' dotati dei piu' bei tesori e delle piu' grandi ricchezze dell'arte, ma non sappiamo sfruttarli e valorizzarli, li calpestiamo.
----

Consigli... per gli acquisti

Cosi' l'amico violoncellista dall'Italia mi ha mandato un omaggio, un CD da lui realizzato, con l'ovvio messaggio: chi lo sa che in Giappone questo nostro sforzo non sia apprezzato piu' di quanto lo e' in Italia.
Si tratta delle 'Fantasie per violino e orchestra su Opere di Giuseppe Verdi', composte da un violinista dell'Ottocento, Delphin Alard, il quale, come molti suoi colleghi dell'epoca, era semplicemente soggiogato dall'atmosfera del Teatro d'opera, il violino solista che riecheggia ed imita la voce umana, del soprano in particolare, e gli strumenti dell'orchestra in genere che coronano il sogno di Mozart, quello di imitare la voce umana.

Consigli... per gli acquisti

L'orchestra e' l'Orchestra dell'Impresario, diretta dal violino solista, Luigi De Filippi, ed il gigantesco sforzo creativo non si limita alla mera interpretazione ed esecuzione delle Fantasie di Alard, ma alla base c'e' uno studio filologico accurato e profondo, gli strumenti sono quelli originali dell'Ottocento con corde in budello per riprodurre nel modo piu' accurato possibile non solo la musica, ma l'atmosfera dell'epoca. L'impressione fortissima che ho avuto al primo ascolto e' stata quella di un viaggio indietro nel tempo, e le fantasie e le arie sui temi famosi delle opere Verdiane, come Trovatore, Nabucco, Ballo in maschera, Traviata e Rigoletto rapiscono non solo per la loro bellezza melodica, peraltro famosa, ma anche e proprio per la grandissima varieta' di tinte, sfumature, chiaroscuri, di colori oserei dire, che sarebbero risultati completamente familiari e direi anzi 'naturali' allo stesso Giuseppe Verdi.

Consigli... per gli acquisti

Potete trovare tutti i dettagli sul CD delle Fantasie di Alard e sull'Orchestra dell'Impresario (in italiano) al link: http://www.orchestradellimpresario.com/index.html

Un CD da comprare subito e da ascoltare e riascoltare, da soli meditando o con gli amici durante una cena brillante ed allegra, prima che i colossi commerciali Giapponesi, che ne so della Sony per esempio, decidano di far loro questo capolavoro dell'arte italiana...
E buon ascolto a tutti!

関連記事

   
人気ブログランキングへ ←閉じる前におひとつクリックをお願いします♪

    ↑ Grazie per il vostro voto! ;-)

【2010/02/22】 |  Musica / 音楽 | COMMENT(0) |
コメント

コメントの投稿














管理者にだけ表示を許可する



VOTA IL NOSTRO BLOG!

   
人気ブログランキングへ         ↑        

励みになるのでranking参加中!訪問の足跡がわりにクリックお願いします♪毎日応援してくださると嬉しいです。

Il pulsante sopra serve a votare il nostro blog: cliccatelo e nella pagina che si apre trovate il titolo del nostro blog (in italiano, in mezzo a titoli giapponesi). Cliccate sul titolo e ritornerete al blog. Grazie di cuore! Soprattutto dalla mia compagna, che fa gran parte della fatica per aggiornare il blog (smack a lei). E ricordatevi di votare TUTTI I GIORNI, da quanti piu' PC potete!



Profile/Profilo

Baru & Ran

Author:Baru & Ran

blog ranking

 
*Baru= イタリア語部分の書き手。日本在住のイタリア人。北イタリア(ピエモンテ州)出身、南イタリア、ローマ在住を経て、ひょんなことから日本へ。何であれ手間ひまかけて作ることを厭わない星人。チェスと芸術と科学とイタリア/ピエモンテ食文化をこよなく愛し、語り出したら誰にも止められない...!
*Ran = 日本語部分の書き手。日本人。眠りと寛ぎに幸せを感じる怠けもの星人。世の中知らないことだらけ。

Italiano io, originario del Piemonte, ma ho speso piu' di venti anni a Roma. Ora, dopo una breve parentesi americana, vivo in Giappone con la mia adorabile compagna, per una serie di fortunati eventi ;-).
Amo a tal punto l'arte, la cultura, il cibo e la cucina italiana (soprattutto piemontese) che non posso smettere di parlarne (come sostiene la mia compagna). Cosi' qui ne scrivo...
La mia compagna e' un'adorabile 'donna in carriera' giapponese, che nella segreta vita privata... ama dormire, rilassarsi pigramente e apprezzare le piccole e grandi cose del quotidiano vivere... assieme!
 



Counter

Locations of visitors to this page



Hamster

可愛いハムスターくんをお楽しみください。クリックすると餌をあげることができ、車輪の真ん中をクリックすると再び走り出します♪   

↑  Watch him run on his wheel, drink water, and eat the food you feed him by clicking your mouse. Click the center of the wheel to make him get back on it.



Categories



Weather

ブログパーツ『天気予報』:http://flash-scope.com/



Recent Comments

コメントありがとうございます!

(URLは個人のブログに限り書き込んでください。 商業的内容を含むサイトのURLと判断した場合には、 コメントを削除しますので、URL記載は注意ください)



Neko-ondokei

サービスが終了してしまったようで、温度計の役割を果たしてくれなくなってしまいましたが、猫たちがあまりに可愛いので、そのまま残すことにしました。気ままな彼らの様子を楽しんでくださいませ。



Favorite Blog / Link

リンク歓迎です!



English w/ Illustration

絵をクリックすると辞書にリンク!



Recent Entries



Penguins

マウスの方に向って歩いてきます♪



Monthly Archive



How many days



Photoscope∀



Search



QR Code

QR



RSS





上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。