暮らしを楽しむ♪ Italiano & Giapponese
作った料理、観た映画、聴いた音楽、撮った写真、日々のあれこれ、離れて想うイタリア... (since '09/05)  

Il nostro blog e' scritto in Giapponese dalla mia compagna e in Italiano da me.

Raccomandiamo di andare a leggere anche i VECCHI articoli!

Inoltre cliccando sulle foto si apriranno a tutta pagina.

E per favore VOTATE, tutti i giorni!

*幾つかの写真はクリックで拡大し、再クリックで戻りますので、是非お楽しみください*

スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

   
人気ブログランキングへ ←閉じる前におひとつクリックをお願いします♪

    ↑ Grazie per il vostro voto! ;-)

【--/--/--】 | スポンサー広告 |
Andrea Bocelli
昨日から我が家では男性二人の美声が響き渡り、クリスマスモードへ突入!

ChiristmasChiristmasChiristmas
* 2008クリスマス@東京

一人は、アンドレア・ボチェッリAndrea Bocelli。
もう一人は、我が家のお抱え歌手、バル(ところどころ口笛と踊り付き)。
...って並び書いてはBocelliに怒られてしまうだろうけれど。

つまりは、Bocelliの新しいアルバム「My Chiristmas」を繰り返し聴いて、
のびやかな幸せ気分になっているのである。
誰にとってもなじみ深いクリスマスソングばかりを集めてあり、
思わず一緒に歌ってしまう、踊りたくなってしまう、そんなアルバム。

Bocelliは1994年、36歳でデビューしたイタリア人テノール歌手。
Wikipediaによると、6歳から音楽の道を志していたが、12歳で失明し、
紆余曲折の後、歌手への道が開かれた、という経歴の持ち主。
三大テノールとして有名なルチアーノ・パヴァロッティLuciano Pavarottiが
目をかけていたらしい。
今ではイタリアを代表するテノール歌手の一人である。

これまで、この時期になると、私がいつも聴いていたのは、
Celine Dionのクリスマスアルバム「These Are Special Times」である。
これもまたとっても心が温まるアルバム。
で、Bocelliの新しいアルバムも選曲が似ていて、聴いていて飽きない。

美しく歌い上げられたクリスマスソングは、心になぜかじんわり沁み入る。
私、クリスチャンでもないのに...
(実は賛美歌も好きで、教会で美しい賛美歌を聴くと鳥肌が立つ!)

ChiristmasChiristmas
* 2007クリスマス@Philly&NY

歌声が人を幸せにする力って本当に凄いものだなぁ、といつも思う。
このアルバムをバルと聴いていると、しみじみ幸せな気持ちになってくる。
これまでした喧嘩や日々の小さな不満なんて、吹っ飛ぶ。
気持ちがすぅーっと和らぎ、素直になって、何かがふぅーっと解ける。
泣きそうな気分になる。

もし自分に何か一つ、とてつもない能力が授かれるとしたら、何を選ぶか?
そんな質問への答を考えることがあるが、私の場合、その答えは、
「美しく力強く歌う能力」
これに限る!!!

これほど自分も他人も幸せにすることのできる能力はない、と思うから。

Chiristmas
* 2007クリスマスっぽい写真my best@Philly


   人気ブログランキングへ  ←ぽちぽちっ★励みになります!




Con il suo ultimo album, 'My Christmas', il grande Andrea Bocelli, uno dei piu' grandi tenori di tutti i tempi, ha fatto il miracolo: ovvero ha portato un po' di clima natalizio in un paese, il Giappone, dove sembra che del Natale e delle Feste, da noi in Europa (e negli States) tanto popolari, non glie ne importi niente a nessuno.

Ma si sa, la musica ha qualcosa di magico, e la splendida voce di Andrea Bocelli ha qualcosa di doppiamente magico. E cosi' l'atmosfera natalizia e' finalmente entrata anche in casa nostra.
Io sono riuscito a convincere la mia compagna che anche con una mano in meno posso tranquillamente preparare un delizioso banchetto natalizio, e invitare cosi' numerosi amici a condividere il clima di festa e di serenita' che da sempre dovrebbe caratterizzare il Natale.

E buon Natale a tutti, di cuore, con l'augurio che lo possiate passare serenamente in compagnia di chi vi e' piu' caro.

(nelle foto, tutte fatte dalla mia compagna: il Natale a Tokyo l'anno scorso, un Babbo Natale festoso a Philadelphia e New York nel Natale del 2007, e l'ultima e' una personalissima e un po' triste visione del Natale nella campagna appena fuori Philly)

関連記事

   
人気ブログランキングへ ←閉じる前におひとつクリックをお願いします♪

    ↑ Grazie per il vostro voto! ;-)

【2009/12/20】 |  Musica / 音楽 | COMMENT(0) |
コメント

コメントの投稿














管理者にだけ表示を許可する



VOTA IL NOSTRO BLOG!

   
人気ブログランキングへ         ↑        

励みになるのでranking参加中!訪問の足跡がわりにクリックお願いします♪毎日応援してくださると嬉しいです。

Il pulsante sopra serve a votare il nostro blog: cliccatelo e nella pagina che si apre trovate il titolo del nostro blog (in italiano, in mezzo a titoli giapponesi). Cliccate sul titolo e ritornerete al blog. Grazie di cuore! Soprattutto dalla mia compagna, che fa gran parte della fatica per aggiornare il blog (smack a lei). E ricordatevi di votare TUTTI I GIORNI, da quanti piu' PC potete!



Profile/Profilo

Baru & Ran

Author:Baru & Ran

blog ranking

 
*Baru= イタリア語部分の書き手。日本在住のイタリア人。北イタリア(ピエモンテ州)出身、南イタリア、ローマ在住を経て、ひょんなことから日本へ。何であれ手間ひまかけて作ることを厭わない星人。チェスと芸術と科学とイタリア/ピエモンテ食文化をこよなく愛し、語り出したら誰にも止められない...!
*Ran = 日本語部分の書き手。日本人。眠りと寛ぎに幸せを感じる怠けもの星人。世の中知らないことだらけ。

Italiano io, originario del Piemonte, ma ho speso piu' di venti anni a Roma. Ora, dopo una breve parentesi americana, vivo in Giappone con la mia adorabile compagna, per una serie di fortunati eventi ;-).
Amo a tal punto l'arte, la cultura, il cibo e la cucina italiana (soprattutto piemontese) che non posso smettere di parlarne (come sostiene la mia compagna). Cosi' qui ne scrivo...
La mia compagna e' un'adorabile 'donna in carriera' giapponese, che nella segreta vita privata... ama dormire, rilassarsi pigramente e apprezzare le piccole e grandi cose del quotidiano vivere... assieme!
 



Counter

Locations of visitors to this page



Hamster

可愛いハムスターくんをお楽しみください。クリックすると餌をあげることができ、車輪の真ん中をクリックすると再び走り出します♪   

↑  Watch him run on his wheel, drink water, and eat the food you feed him by clicking your mouse. Click the center of the wheel to make him get back on it.



Categories



Weather

ブログパーツ『天気予報』:http://flash-scope.com/



Recent Comments

コメントありがとうございます!

(URLは個人のブログに限り書き込んでください。 商業的内容を含むサイトのURLと判断した場合には、 コメントを削除しますので、URL記載は注意ください)



Neko-ondokei

サービスが終了してしまったようで、温度計の役割を果たしてくれなくなってしまいましたが、猫たちがあまりに可愛いので、そのまま残すことにしました。気ままな彼らの様子を楽しんでくださいませ。



Favorite Blog / Link

リンク歓迎です!



English w/ Illustration

絵をクリックすると辞書にリンク!



Recent Entries



Penguins

マウスの方に向って歩いてきます♪



Monthly Archive



How many days



Photoscope∀



Search



QR Code

QR



RSS





上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。