暮らしを楽しむ♪ Italiano & Giapponese
作った料理、観た映画、聴いた音楽、撮った写真、日々のあれこれ、離れて想うイタリア... (since '09/05)  

Il nostro blog e' scritto in Giapponese dalla mia compagna e in Italiano da me.

Raccomandiamo di andare a leggere anche i VECCHI articoli!

Inoltre cliccando sulle foto si apriranno a tutta pagina.

E per favore VOTATE, tutti i giorni!

*幾つかの写真はクリックで拡大し、再クリックで戻りますので、是非お楽しみください*

スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

   
人気ブログランキングへ ←閉じる前におひとつクリックをお願いします♪

    ↑ Grazie per il vostro voto! ;-)

【--/--/--】 | スポンサー広告 |
Esagerati!
(註:日本語とイタリア語の間に写真を加え、途中、少し書き加えました)

かなり前の話になるのだが...

昨年から今年にかけて、
日本で、定額給付金、というものが配られることになった。

アメリカから帰国後、いろいろなことに益々疎くなっていた私。
それがどんなものなのか、今ひとつ把握し切らないままに過ごしていた。
で、行政からお知らせが届いた時、「え!?」と驚いた。

それは...

私宛のみならず、バル宛にもお知らせがあったから。
それって、バルも貰えるんだ!

金額は、一人あたり12,000円、というのは知っていたが、
対象者は、日本に住所がある者と日本に適法に在留する外国人、
日本国籍の有無や納税義務の有無とは無関係!
とな。

バル、大喜び。
「日本BANZAI!何て太っ腹なんだ!」(←単純)

どうやらバルが外国人登録をしたのが、絶妙のタイミングだった様子。
ちょっとタイミングをはずしていたら、貰えなかったかも。
いや?ラッキーだったねぇ。

で、日本の銀行口座をまだ持っていないバル。
この夏まで貰うのを待って、直接、行政機関にて手渡しで貰うことに。
ついでに私も、口座振込ではなく手渡しで貰うことに。

事前に電話して、バルの判子は不要、サインさえあればOKと確認し、
いざ出陣。

役所の片隅に設けられた定額給付金手渡し専用の一室へ...
エレベータを下りて、矢印に従ってくねくね廊下を歩いてようやく到着。
しーんとした部屋を覗くと、5名(前列2名、後列3名)のスタッフが、
不必要に真面目な顔をして、上半身直立不動で、
受付風に並べた机を前にして、こちらを向いて、神妙に座っている。

客(?)は我々以外、誰もいない。
バルと私、しずしずと受付へ直進する。
そして、やはり神妙な表情を浮かべ、出すべき書類を出して並べる。

全ての手続きは、何やら神聖な儀式のように粛々と進められていく。
各手続きをこれまた丁寧に説明してくれる。
そして、一つ一つを手で指し示しながら記入内要を確認していく。

受付の机に座った、前列の担当者がこれを行った後、
背後に控えている後列の三人が、あたふたとそれに判子を押したり、
確認をしたり、お金を出したり、と動く。
そして、それらの動きを担当者がじっと見守り、確認をしている。

これをまずはバルの分を終わらせて、その後に私の分を行う。
省略はどうやらいけないらしく、どちらも結局は私が聴いているのに、
まったく同じように日本語で二度。

ようやく終了。
互いに深々と頭を下げ、厳かな雰囲気を壊すことなく別れる。

ちなみに、この間、担当者の隣に座っていた前列の別の一人、
しばしば俯くものの、基本は前方を見つめて沈黙したまま、姿勢を崩すことなし。
ずぅーーーっと一日をこうして過ごしているのかしらん。

で、バルと私、部屋を出た途端、息も絶え絶え...
何しろ、真面目っぷりがおっかしくて、おっかしくて...笑いが込み上げてくる。
部屋の中で我慢するの、大変だった!

その後、バルが私に言ったことがまた面白かった。
「あのさ、領収書のサインを先に求められたよねぇ...」
「え?そりゃ、領収書にはサインが必要だもん...」(←何のことやらチンプンカンプンな私)
「お金を渡す前に領収書なんて、イタリアじゃあり得ない!
まずは金を寄越せ、それから領収書だ!、だよ。
ま、日本じゃ、誰もそんな風に騙すことはしないんだろうけど、
イタリアじゃ基本だよ、お金を貰わないうちにサインするな、ってのがね」

そう言われればそうだ...
行政だっていうだけで何も考えずにサインして、疑問すら浮かばなかった。
さすがイタリアで鍛えられてきただけのことはあるねー、バル。

それにしても、日本って本当に真面目で、形式重視。
行き過ぎesagerati!
その素晴らしさはあると思うけれど、無駄も多いな、と思った次第。

イタリアの何か(←て、何?)を足して2で割ったらいいのに!


   人気ブログランキングへ  ←ぽちぽちっ★嬉しいです。




* バルにとっての日本の一つの象徴的風景=渋谷ビル群+交差点!
Esagerati!

Esagerati!

Esagerati!


I Giapponesi sono davvero incredibilmente, eccezionalmente, sorprendentemente efficienti, soprattutto se consideriamo la loro efficienza con la metrica degli Italiani. E non parlo ovviamente di quegli Italiani che lavorano onestamente con impegno, passione e solerzia, no, mi riferisco ovviamente allo 'stile' della Pubblica Amministrazione del nostro Bel Paese, dove l'efficienza sembra qualcosa da fantascienza, l'impegno un male pericoloso ed evitabile, la solerzia qualcosa che riguarda gli stupidi e gli ingenui, i furbi non si affaticano e sono purtroppo la regola...

Ma l'episodio narrato dalla mia compagna e' la dimostrazione di una tale efficienza che pure lei, che e' Giapponese, di ritorno dal suo anno sabbatico negli States, e' rimasta profondamente colpita.

Si tratta del finanziamento a fondo perduto da parte del Governo Giapponese a tutti i Giapponesi, senza distinzione, per cercare di muovere le acque e risollevare il mercato interno recentemente depresso dalla crisi mondiale. Non molto, 120 dollari a testa circa, ma considerate che i Giapponesi sono piu' di 130 milioni, uno sforzo considerevole!

Cosi' a Gennaio di quest'anno la mia compagna riceve una lettera dal Governo Giapponese, che la invita a comunicare gli estremi del conto corrente in modo che su di esso possano accreditare la cifra del finanziamento. Ma la sorpresa non finisce qui, perche' assieme alla lettera per lei, e' arrivata un'analoga lettera anche per me! Avevo ottenuto la VISA di lavoro solo un mese prima e gia' il Governo Giapponese mi considerava alla pari dei loro cittadini sotto tutti i punti di vista, compreso il finanziamento anticrisi! Wow! Incredibile, sempre e soprattutto se rapportato a cio' che avviene in Italia...

Siccome io non avevo ancora il conto corrente in Giappone (e l'apertura di tale conto continua a creare grossi problemi che tralascio di raccontare, perche' questa e' un'altra storia, che dimostra ahime' che per le Banche tutto il mondo e' paese), abbiamo lasciato trascorrere parecchi mesi e solo recentemente ci siamo recati all'Ufficio della nostra Prefettura per ritirare il denaro governativo.
La scena e' stata cosi' divertente che se ne potrebbe fare tranquillamente uno sketch comico. Ecco piu' o meno come e' andata.

Siamo arrivati all'ufficio nel primo pomeriggio, poca gente in giro, ci siamo recati nella stanza che ci hanno indicato e qui abbiamo trovato 5 persone cinque, gli impiegati dell'ufficio, seduti a fissare letteralmente il vuoto, dato che non c'era nessuno da servire oltre a noi. Ma non e' che stessero facendo le parole crociate, l'uncinetto, chiacchierando tra loro, parlando al telefono o giocando a canasta, nonono: stavano seduti, immobili, a fissare il vuoto.
Come siamo entrati noi sono usciti dallo stato di standby e si sono immediatamente attivati, hanno esaminato i nostri documenti, le lettere del governo, si sono persino scusati con me per il fatto che non parlavano inglese (dato che io mi sono scusato perche' non parlavo ancora il Giapponese), poi l'impiegato che ci ha accolto ha compilato delle carte, le ha passate al suo collega posto dietro, il quale ha prelevato il denaro e lo ha inserito in due buste, passandole al primo addetto. Il quale ce le ha consegnate non prima di averci fatto controllare e verificare che l'importo contenuto era giusto (facile, un biglietto da 10.000 yen e due da 1.000!). Il tutto condito da un'infinita' di inchini e di espressioni di cortesia e di ringraziamento.
Il tutto ha richiesto non piu' di 5 minuti 5!

La mia compagna ed io abbiamo fatto uno sforzo veramente sovrumano per non scoppiare a ridere, e quando siamo usciti dalla stanza e siamo finalmente entrati nell'ascensore a quel punto siamo esplosi in una fragorosa risata.

Risata che e' stata poi rinnovata dalla mia compagna quando le ho poi detto con aria serissima che pero' gli impiegati hanno fatto qualcosa di 'negativo', che in Italia mai e mai e poi sarebbe passato inosservato. Lei mi guarda perplessa con aria interrogativa e io le spiego: ' Ci hanno chiesto di firmare la ricevuta PRIMA di darci i soldi! Ma che siamo impazziti? Prima pagare, poi vedere cammello!'

Ora, da quando sono qui sento continuamente, soprattutto nei telegiornali giapponesi e soprattutto dopo il cambiamento del Governo, che una delle cose piu' negative in Giappone e' la burocrazia che pervade tutto il sistema e rallenta tutto, e che tale burocrazia va eliminata dalla nuova amministrazione! COOOOSAAA? Burocrazia? Ma andate in Italia, se volete farvi un'idea chiara di cosa s'intende per burocrazia...

....................
Per le foto sembrava una 'mission impossible', ma mi e' venuto in mente di inserirne un paio che dimostrano che i Giapponesi sono 'esagerati' in tutto e per tutto: una vista spettacolare dei grattacieli dal centro di Tokyo (Shibuya) ed il famoso attraversamento pedonale nello stesso quartiere di Shibuya.
 
 
関連記事

   
人気ブログランキングへ ←閉じる前におひとつクリックをお願いします♪

    ↑ Grazie per il vostro voto! ;-)

【2009/11/10】 |  Giappone / 日本 | COMMENT(0) |
コメント

コメントの投稿














管理者にだけ表示を許可する



VOTA IL NOSTRO BLOG!

   
人気ブログランキングへ         ↑        

励みになるのでranking参加中!訪問の足跡がわりにクリックお願いします♪毎日応援してくださると嬉しいです。

Il pulsante sopra serve a votare il nostro blog: cliccatelo e nella pagina che si apre trovate il titolo del nostro blog (in italiano, in mezzo a titoli giapponesi). Cliccate sul titolo e ritornerete al blog. Grazie di cuore! Soprattutto dalla mia compagna, che fa gran parte della fatica per aggiornare il blog (smack a lei). E ricordatevi di votare TUTTI I GIORNI, da quanti piu' PC potete!



Profile/Profilo

Baru & Ran

Author:Baru & Ran

blog ranking

 
*Baru= イタリア語部分の書き手。日本在住のイタリア人。北イタリア(ピエモンテ州)出身、南イタリア、ローマ在住を経て、ひょんなことから日本へ。何であれ手間ひまかけて作ることを厭わない星人。チェスと芸術と科学とイタリア/ピエモンテ食文化をこよなく愛し、語り出したら誰にも止められない...!
*Ran = 日本語部分の書き手。日本人。眠りと寛ぎに幸せを感じる怠けもの星人。世の中知らないことだらけ。

Italiano io, originario del Piemonte, ma ho speso piu' di venti anni a Roma. Ora, dopo una breve parentesi americana, vivo in Giappone con la mia adorabile compagna, per una serie di fortunati eventi ;-).
Amo a tal punto l'arte, la cultura, il cibo e la cucina italiana (soprattutto piemontese) che non posso smettere di parlarne (come sostiene la mia compagna). Cosi' qui ne scrivo...
La mia compagna e' un'adorabile 'donna in carriera' giapponese, che nella segreta vita privata... ama dormire, rilassarsi pigramente e apprezzare le piccole e grandi cose del quotidiano vivere... assieme!
 



Counter

Locations of visitors to this page



Hamster

可愛いハムスターくんをお楽しみください。クリックすると餌をあげることができ、車輪の真ん中をクリックすると再び走り出します♪   

↑  Watch him run on his wheel, drink water, and eat the food you feed him by clicking your mouse. Click the center of the wheel to make him get back on it.



Categories



Weather

ブログパーツ『天気予報』:http://flash-scope.com/



Recent Comments

コメントありがとうございます!

(URLは個人のブログに限り書き込んでください。 商業的内容を含むサイトのURLと判断した場合には、 コメントを削除しますので、URL記載は注意ください)



Neko-ondokei

サービスが終了してしまったようで、温度計の役割を果たしてくれなくなってしまいましたが、猫たちがあまりに可愛いので、そのまま残すことにしました。気ままな彼らの様子を楽しんでくださいませ。



Favorite Blog / Link

リンク歓迎です!



English w/ Illustration

絵をクリックすると辞書にリンク!



Recent Entries



Penguins

マウスの方に向って歩いてきます♪



Monthly Archive



How many days



Photoscope∀



Search



QR Code

QR



RSS





上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。