暮らしを楽しむ♪ Italiano & Giapponese
作った料理、観た映画、聴いた音楽、撮った写真、日々のあれこれ、離れて想うイタリア... (since '09/05)  

Il nostro blog e' scritto in Giapponese dalla mia compagna e in Italiano da me.

Raccomandiamo di andare a leggere anche i VECCHI articoli!

Inoltre cliccando sulle foto si apriranno a tutta pagina.

E per favore VOTATE, tutti i giorni!

*幾つかの写真はクリックで拡大し、再クリックで戻りますので、是非お楽しみください*

スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

   
人気ブログランキングへ ←閉じる前におひとつクリックをお願いします♪

    ↑ Grazie per il vostro voto! ;-)

【--/--/--】 | スポンサー広告 |
Mozzarella in Carrozza
昨夜、仕事帰りにいつものようにスーパーに寄ってお買い物。
そして、いつものようにバルが訊ねる。
「ディナーは何を食べたい?」

毎日の献立を考える、というのは簡単なことのようで簡単ではない。
一人暮らしだった時も、何が食べたいか、自分に自分で問い、
その答えが見つからない、ということがままあった。
二人暮らしになったら、相手の好みや体調などまで考えてしまい、
余計に何が食べたいか分からなくなる。

でも昨夜は、いたずらっぽい目で笑ったバル。
「新しいレシピはどうかな?」
「いいねいいねー、何なに?」
「Mozzarella in Carrozza...あ、ジャッパレラ in Carrozzaだけどね」
(一言余計なんじゃわい!)

というわけで、南イタリアでは割とよく食べるらしきレシピ。
名前は訳すなら、「馬車に乗ったモッツァレラ」とでも言うべきものらしい。
パンにモッツァレラを挿み揚げたもの。(と言うと何だか味気ない?)

ジャパレッラを切り、

Mozzarella in Carrozza

お手製のパン(焼きたて)に浅葱+生姜をちょっぴり乗せ、
その上にジャパレッラを並べ、
(浅葱+生姜は今回のオリジナルだが、何らかの野菜をちょこんとな)

Mozzarella in Carrozza

卵+パルミジャーノ・レッジャーノ+胡椒+塩+ミルクにくぐらせて、
粉をまぶしたら、揚げる。
もちろんオリーブオイルで。

Mozzarella in Carrozza

中はトロ?リ。
外はカリッ。

Mozzarella in Carrozza

熱々を召し上がれ!


   人気ブログランキングへ  ←ぽちぽちっ★嬉しいです。




A volte decidiamo cosa mangiare la sera assieme quando siamo al supermercato, ovvero mentre decidiamo cosa comperare.
E ogni tanto mi viene in mente qualche ricetta e la propongo al volo alla mia compagna, che accetta sempre con entusiasmo e curiosita'

Cosi' ieri la mozzarella in carrozza, un piatto della tradizione campana, anche perche' la mozzarella suggerita e' quella di bufala... vabbe' qui proviamo a fare la Giapparella in Carrozza!

Pane casereccio tagliato a fette non troppo spesse, sul quale e' adagiata la mozzarella a fettine. Imbevuto in un bagno di uova sbattute, latte, sale, pepe e io ci ho aggiunto anche delle cipolline giapponesi tagliate sottili, solitamente utilizzate per condire il Tofu.
Frittura accurata in olio di oliva, et voila'. Ricetta non proprio dietetica, parliamo di circa 600 calorie a porzione... ma insomma una volta ogni tanto si puo' e si deve sgarrare.

E buon appetito!
 
 
関連記事

   
人気ブログランキングへ ←閉じる前におひとつクリックをお願いします♪

    ↑ Grazie per il vostro voto! ;-)

【2009/10/27】 |  Cucina / 料理 | COMMENT(4) |
コメント
また似てます!
新しいブログに遊びに来てくださってありがとうございました!
なんだか私も偶然と言うか、昨日夫に
「カマンベールチーズの揚げたの食べたことある?」
と聞かれたんです。
「う~ん、多分」
と答えたんですけど。
でも、本当にバル&私さんのところと似てますね!

昨日は珍しく高級コロッケを買ってきて家で揚げましたが、
「今度僕が今までに食べたことが無いくらい最高のコロッケを作ってあげる」
と言ってたので、それが楽しみ。
旦那様にいろいろ作ってもらえるのって、幸せですよねv-238
【2009/10/27】 URL | pianohime #- [ 編集]

はじめまして!
日本語とイタリア語ですか?両方ブログで書いてるのってすごいですよね。ボクはカナダの友達に英語で書いてー!って言われるけど、英語苦手で日本語だけです。国が違う人達がどう過ごしているのか興味津々です!画像も多いし面白い!

自分のブログの参考にもなりました。

クリックして帰りますね!また遊びにきます!
【2009/10/28】 URL | コリン #mQop/nM. [ 編集]

Re: また似てます!
pianohimeさん

こちらこそ、ブログお引っ越しのお知らせありがとうございました。
カマンベール、美味しいですよね。
フライにすると、これまたトロ~リとしていいですよね。

> 「今度僕が今までに食べたことが無いくらい最高のコロッケを作ってあげる」
これ、いいですねー。楽しみでしょうねー。
pianohimeさんのブログにアップされるのを楽しみにしています。

美味しいものを食べられるのは幸せ♪
それを人に心込めて作ってもらえるのはさらに幸せ♪
ですね。

(これに関しては、与えるよりも与えられたい私です)
【2009/10/29】 URL | バル&私 #sUqZoKtM [ 編集]

Re: はじめまして!
コリンさん

私は日本語のみ、パートナーはイタリア語のみ、ですが、
合わせると、国際色ありな感じになるのでした。
英語で書いて、と言われたら・・・たぶん・・・無理!です。
時間がかかりますよね、たとえ書けたとしても。

クリック&褒めていただきありがとうございます。
またゆっくりと見にいらしていただけると嬉しいです。

そちらにもちょこちょこ遊びに行かせていただきますね。
【2009/10/29】 URL | バル&私 #sUqZoKtM [ 編集]


コメントの投稿














管理者にだけ表示を許可する



VOTA IL NOSTRO BLOG!

   
人気ブログランキングへ         ↑        

励みになるのでranking参加中!訪問の足跡がわりにクリックお願いします♪毎日応援してくださると嬉しいです。

Il pulsante sopra serve a votare il nostro blog: cliccatelo e nella pagina che si apre trovate il titolo del nostro blog (in italiano, in mezzo a titoli giapponesi). Cliccate sul titolo e ritornerete al blog. Grazie di cuore! Soprattutto dalla mia compagna, che fa gran parte della fatica per aggiornare il blog (smack a lei). E ricordatevi di votare TUTTI I GIORNI, da quanti piu' PC potete!



Profile/Profilo

Baru & Ran

Author:Baru & Ran

blog ranking

 
*Baru= イタリア語部分の書き手。日本在住のイタリア人。北イタリア(ピエモンテ州)出身、南イタリア、ローマ在住を経て、ひょんなことから日本へ。何であれ手間ひまかけて作ることを厭わない星人。チェスと芸術と科学とイタリア/ピエモンテ食文化をこよなく愛し、語り出したら誰にも止められない...!
*Ran = 日本語部分の書き手。日本人。眠りと寛ぎに幸せを感じる怠けもの星人。世の中知らないことだらけ。

Italiano io, originario del Piemonte, ma ho speso piu' di venti anni a Roma. Ora, dopo una breve parentesi americana, vivo in Giappone con la mia adorabile compagna, per una serie di fortunati eventi ;-).
Amo a tal punto l'arte, la cultura, il cibo e la cucina italiana (soprattutto piemontese) che non posso smettere di parlarne (come sostiene la mia compagna). Cosi' qui ne scrivo...
La mia compagna e' un'adorabile 'donna in carriera' giapponese, che nella segreta vita privata... ama dormire, rilassarsi pigramente e apprezzare le piccole e grandi cose del quotidiano vivere... assieme!
 



Counter

Locations of visitors to this page



Hamster

可愛いハムスターくんをお楽しみください。クリックすると餌をあげることができ、車輪の真ん中をクリックすると再び走り出します♪   

↑  Watch him run on his wheel, drink water, and eat the food you feed him by clicking your mouse. Click the center of the wheel to make him get back on it.



Categories



Weather

ブログパーツ『天気予報』:http://flash-scope.com/



Recent Comments

コメントありがとうございます!

(URLは個人のブログに限り書き込んでください。 商業的内容を含むサイトのURLと判断した場合には、 コメントを削除しますので、URL記載は注意ください)



Neko-ondokei

サービスが終了してしまったようで、温度計の役割を果たしてくれなくなってしまいましたが、猫たちがあまりに可愛いので、そのまま残すことにしました。気ままな彼らの様子を楽しんでくださいませ。



Favorite Blog / Link

リンク歓迎です!



English w/ Illustration

絵をクリックすると辞書にリンク!



Recent Entries



Penguins

マウスの方に向って歩いてきます♪



Monthly Archive



How many days



Photoscope∀



Search



QR Code

QR



RSS





上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。