暮らしを楽しむ♪ Italiano & Giapponese
作った料理、観た映画、聴いた音楽、撮った写真、日々のあれこれ、離れて想うイタリア... (since '09/05)  

Il nostro blog e' scritto in Giapponese dalla mia compagna e in Italiano da me.

Raccomandiamo di andare a leggere anche i VECCHI articoli!

Inoltre cliccando sulle foto si apriranno a tutta pagina.

E per favore VOTATE, tutti i giorni!

*幾つかの写真はクリックで拡大し、再クリックで戻りますので、是非お楽しみください*

スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

   
人気ブログランキングへ ←閉じる前におひとつクリックをお願いします♪

    ↑ Grazie per il vostro voto! ;-)

【--/--/--】 | スポンサー広告 |
Mamma Mia!
ずっと気になっていた映画、「マンマ・ミーア!Mamma Mia!」(2008)を観た。

ミュージカルは、アメリカ滞在中にバルと観たが、二人して感激。
帰宅後すぐに再度チケットを手配し、二回目を観たほど素晴らしかった。
観た夜は、ABBAのアルバムをかけて、家で踊りまくった。

Mamma Mia!

そもそもバルはABBAの大ファン。
そのCDをかけて、口ずさみながら、口笛吹きながら、西海岸から東海岸へ
途中、アリゾナやユタの大自然を満喫しながら車で横断した我々。
音楽自体にも思い入れはたっぷり。

ただし、こういった場合の常として映画に落胆、という可能性大。
なので、あまり期待しないで観ることに。

結果は...期待していなかったので、かえって楽しめた。
でも、やっぱりミュージカルには負ける。
メリル・ストリープMeryl Streepは想像していた以上に頑張っていたし、
娘ソフィー役のアマンダ・サイフリッドAmanda Seyfriedの歌声の美しさは
驚くほどだったが、
音楽、歌、そして内容の構成としても、
やはりミュージカルの素晴らしさとは比べ物にならない。
いっそ、有名な俳優を使わなかった方が良かったのでは、と思うのだが、
そこはハリウッド映画、難しかったのだろうか。

それでも、人生というものに触れる瞬間に流れる大好きな曲たちのせいで、
不覚にも涙してしまった。
で、ふとバルを見ると...何と同じタイミングで涙を流していた。

ああ、もう一度観たいな、ミュージカル...日本で。
そう思って情報を調べてみたものの、日本では劇団四季のみ、の様子。
来日公演があったら絶対に行きたい。

Abbiamo finalmente visto oggi il film 'Mamma Mia', basato sulla musica degli Abba e sul Musical, avente lo stesso titolo, che ha avuto negli ultimi anni un enorme successo in tutto il mondo.
L'anno scorso la musica degli Abba e' stata la musica che ci ha accompagnato nel nostro fantastico viaggio attraverso gli States da costa a costa. Nel senso che avevamo due CD con tutti i grandi successi degli Abba e li sentivamo mentre guidavo la macchina attraverso paesaggi fantastici quali quelli dell'Arizona, Utah, Colorado e cosi' via. Io poi ho l'abitudine di fischiettare e questo sembra stupire parecchio i Giapponesi.
Arrivati a destinazione sulla costa Est, la mia compagna ha scoperto che in citta' davano il musical Mamma mia, e mi ha chiesto se era un genere che mi interessava. Le ho risposto che non sapevo, perche' non avevo mai visto un musical dal vivo, ma il tono mio era alquanto dubbioso. Ebbene siamo andati a teatro e quando siamo usciti eravamo ancora incredibilmente elettrizzati ed entusiasti per una esibizione di attori/vcantanti/ballerini semplicemente strepitosa. Tanto che abbiamo deciso di andarlo a vedere una seconda volta a distanza di poche settimane.
Una volta a casa poi ovviamente abbiamo sentito e risentito la musica degli Abba.

Ecco perche' quando oggi abbiamo visto il film, questo ci e' piaciuto, ma la sensazione di delusione e di scarso entusiasmo erano forti in entrambi. Perche' manacava quell'elettricita', quella sensazione di contatto diretto e coinvolgimento che avevamo vissuto a teatro negli States vedendo il musical.
L'unica speranza e' che diano il musical anche qui in Giappone per andare a rivederlo. E il consiglio, per chi ha visto solo il film, e' di cercare il posto piu' vicino in cui danno il musical e andarlo vedere: rimarrete elettrizzati ed entusiasti, ve lo possiamo garantire.
 
 
関連記事

   
人気ブログランキングへ ←閉じる前におひとつクリックをお願いします♪

    ↑ Grazie per il vostro voto! ;-)

【2009/05/29】 |  Cinema, Film / 映画 | COMMENT(0) |
コメント

コメントの投稿














管理者にだけ表示を許可する



VOTA IL NOSTRO BLOG!

   
人気ブログランキングへ         ↑        

励みになるのでranking参加中!訪問の足跡がわりにクリックお願いします♪毎日応援してくださると嬉しいです。

Il pulsante sopra serve a votare il nostro blog: cliccatelo e nella pagina che si apre trovate il titolo del nostro blog (in italiano, in mezzo a titoli giapponesi). Cliccate sul titolo e ritornerete al blog. Grazie di cuore! Soprattutto dalla mia compagna, che fa gran parte della fatica per aggiornare il blog (smack a lei). E ricordatevi di votare TUTTI I GIORNI, da quanti piu' PC potete!



Profile/Profilo

Baru & Ran

Author:Baru & Ran

blog ranking

 
*Baru= イタリア語部分の書き手。日本在住のイタリア人。北イタリア(ピエモンテ州)出身、南イタリア、ローマ在住を経て、ひょんなことから日本へ。何であれ手間ひまかけて作ることを厭わない星人。チェスと芸術と科学とイタリア/ピエモンテ食文化をこよなく愛し、語り出したら誰にも止められない...!
*Ran = 日本語部分の書き手。日本人。眠りと寛ぎに幸せを感じる怠けもの星人。世の中知らないことだらけ。

Italiano io, originario del Piemonte, ma ho speso piu' di venti anni a Roma. Ora, dopo una breve parentesi americana, vivo in Giappone con la mia adorabile compagna, per una serie di fortunati eventi ;-).
Amo a tal punto l'arte, la cultura, il cibo e la cucina italiana (soprattutto piemontese) che non posso smettere di parlarne (come sostiene la mia compagna). Cosi' qui ne scrivo...
La mia compagna e' un'adorabile 'donna in carriera' giapponese, che nella segreta vita privata... ama dormire, rilassarsi pigramente e apprezzare le piccole e grandi cose del quotidiano vivere... assieme!
 



Counter

Locations of visitors to this page



Hamster

可愛いハムスターくんをお楽しみください。クリックすると餌をあげることができ、車輪の真ん中をクリックすると再び走り出します♪   

↑  Watch him run on his wheel, drink water, and eat the food you feed him by clicking your mouse. Click the center of the wheel to make him get back on it.



Categories



Weather

ブログパーツ『天気予報』:http://flash-scope.com/



Recent Comments

コメントありがとうございます!

(URLは個人のブログに限り書き込んでください。 商業的内容を含むサイトのURLと判断した場合には、 コメントを削除しますので、URL記載は注意ください)



Neko-ondokei

サービスが終了してしまったようで、温度計の役割を果たしてくれなくなってしまいましたが、猫たちがあまりに可愛いので、そのまま残すことにしました。気ままな彼らの様子を楽しんでくださいませ。



Favorite Blog / Link

リンク歓迎です!



English w/ Illustration

絵をクリックすると辞書にリンク!



Recent Entries



Penguins

マウスの方に向って歩いてきます♪



Monthly Archive



How many days



Photoscope∀



Search



QR Code

QR



RSS





上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。