暮らしを楽しむ♪ Italiano & Giapponese
作った料理、観た映画、聴いた音楽、撮った写真、日々のあれこれ、離れて想うイタリア... (since '09/05)  

Il nostro blog e' scritto in Giapponese dalla mia compagna e in Italiano da me.

Raccomandiamo di andare a leggere anche i VECCHI articoli!

Inoltre cliccando sulle foto si apriranno a tutta pagina.

E per favore VOTATE, tutti i giorni!

*幾つかの写真はクリックで拡大し、再クリックで戻りますので、是非お楽しみください*

スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

   
人気ブログランキングへ ←閉じる前におひとつクリックをお願いします♪

    ↑ Grazie per il vostro voto! ;-)

【--/--/--】 | スポンサー広告 |
Piccolo Cappuccino
今宵のディナー後のデザートは...
ちょっとお腹周りとあちらやこちらが気になり始めた者として、
自粛。

その代わりに(?)入れてもらったのがこちら。
ちっちゃなカプチーノ(冷たいミルクフォーム仕立て)piccolo cappuccino。

Piccolo caff?

普通のエスプレッソに冷たいミルクを泡立てて乗せたもの。
砂糖入りなので「どこがデザートを自粛した代わりなの?」な感じではあるが、
そんなことはさておき、美味しい♪

冷たいミルクの泡の下に潜む味わい深い熱いエスプレッソ。
その温度差が何とも言えずいい。
ご馳走さま。

追記:日本列島は今、台風が近づいているところ。
皆様、どうぞ気をつけて、お過ごしくださいますように。

Vabbe' questo articolo doveva chiamarsi 'mini-cappuccino', ma dopo 'piccolo caffe'', e la mia richiesta a lei di modificare il titolo, ho visto 'piccolo cappuccino'... a quel punto mi sono arreso.

Gli Italiani diranno subito: 'vabbe' e' solo un caffe' macchiato', ma non e' proprio cosi'. Si tratta di caffe' espresso sul quale poi viene versato del latte montato a schiuma a freddo con l'aiuto dell'apposito attrezzo. A differenza del cappuccino classico, dove il latte viene montato a schiuma dal vapore ed e' quindi caldo, qui il contrasto tra caldo e freddo, dolce e non dolce, e' particolarmente delicato ed originale.
Alla mia compagna e' piaciuto moltissimo, come dessert.
 
 
関連記事

   
人気ブログランキングへ ←閉じる前におひとつクリックをお願いします♪

    ↑ Grazie per il vostro voto! ;-)

【2009/10/06】 |  Vita Assieme / 二人暮らし | COMMENT(2) |
コメント
おいしそう!
おいしそうに入っていますね!!
もしかして、ハートの絵でも書こうとしてくださったのかしら?
ミルクをあわ立ててくれるなんて、とっても優しくて、本当にマメなバルさんですねv-238
私のところも食後は必ずコーヒーです。
ミルクは泡立てる道具を持ってないので、欲しいなと思っています。
【2009/10/07】 URL | シュガーメヌエット #- [ 編集]

Re: おいしそう!
シュガーメヌエットさん

> おいしそうに入っていますね!!
ありがとうございます!
これ、本当に美味しいんですよ。
今一番のお気に入りです。
ほんの一口なので、味の濃さが生きるというか、ちょうど良くて。
ハートを書くというつもりはなかったみたいです。
たぶん発想もない...何しろ、バルにとっては、
エスプレッソの類は基本的に速攻で作って飲むべし、なので、
日本で凝ったいろんな飾りで可愛くしたカプチーノのようなものを
たぶん邪道だと思うんじゃないかな、と予想します。
そういうところ、とっても頑なので。 :-)

> 私のところも食後は必ずコーヒーです。
> ミルクは泡立てる道具を持ってないので、欲しいなと思っています。
それほど高くなく手に入るように思うので(手動あるいは電動)、
是非、手に入れて、食後にいろいろバリエーション楽しんでくださいねー。
【2009/10/08】 URL | バル&私 #sUqZoKtM [ 編集]


コメントの投稿














管理者にだけ表示を許可する



VOTA IL NOSTRO BLOG!

   
人気ブログランキングへ         ↑        

励みになるのでranking参加中!訪問の足跡がわりにクリックお願いします♪毎日応援してくださると嬉しいです。

Il pulsante sopra serve a votare il nostro blog: cliccatelo e nella pagina che si apre trovate il titolo del nostro blog (in italiano, in mezzo a titoli giapponesi). Cliccate sul titolo e ritornerete al blog. Grazie di cuore! Soprattutto dalla mia compagna, che fa gran parte della fatica per aggiornare il blog (smack a lei). E ricordatevi di votare TUTTI I GIORNI, da quanti piu' PC potete!



Profile/Profilo

Baru & Ran

Author:Baru & Ran

blog ranking

 
*Baru= イタリア語部分の書き手。日本在住のイタリア人。北イタリア(ピエモンテ州)出身、南イタリア、ローマ在住を経て、ひょんなことから日本へ。何であれ手間ひまかけて作ることを厭わない星人。チェスと芸術と科学とイタリア/ピエモンテ食文化をこよなく愛し、語り出したら誰にも止められない...!
*Ran = 日本語部分の書き手。日本人。眠りと寛ぎに幸せを感じる怠けもの星人。世の中知らないことだらけ。

Italiano io, originario del Piemonte, ma ho speso piu' di venti anni a Roma. Ora, dopo una breve parentesi americana, vivo in Giappone con la mia adorabile compagna, per una serie di fortunati eventi ;-).
Amo a tal punto l'arte, la cultura, il cibo e la cucina italiana (soprattutto piemontese) che non posso smettere di parlarne (come sostiene la mia compagna). Cosi' qui ne scrivo...
La mia compagna e' un'adorabile 'donna in carriera' giapponese, che nella segreta vita privata... ama dormire, rilassarsi pigramente e apprezzare le piccole e grandi cose del quotidiano vivere... assieme!
 



Counter

Locations of visitors to this page



Hamster

可愛いハムスターくんをお楽しみください。クリックすると餌をあげることができ、車輪の真ん中をクリックすると再び走り出します♪   

↑  Watch him run on his wheel, drink water, and eat the food you feed him by clicking your mouse. Click the center of the wheel to make him get back on it.



Categories



Weather

ブログパーツ『天気予報』:http://flash-scope.com/



Recent Comments

コメントありがとうございます!

(URLは個人のブログに限り書き込んでください。 商業的内容を含むサイトのURLと判断した場合には、 コメントを削除しますので、URL記載は注意ください)



Neko-ondokei

サービスが終了してしまったようで、温度計の役割を果たしてくれなくなってしまいましたが、猫たちがあまりに可愛いので、そのまま残すことにしました。気ままな彼らの様子を楽しんでくださいませ。



Favorite Blog / Link

リンク歓迎です!



English w/ Illustration

絵をクリックすると辞書にリンク!



Recent Entries



Penguins

マウスの方に向って歩いてきます♪



Monthly Archive



How many days



Photoscope∀



Search



QR Code

QR



RSS





上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。