暮らしを楽しむ♪ Italiano & Giapponese
作った料理、観た映画、聴いた音楽、撮った写真、日々のあれこれ、離れて想うイタリア... (since '09/05)  

Il nostro blog e' scritto in Giapponese dalla mia compagna e in Italiano da me.

Raccomandiamo di andare a leggere anche i VECCHI articoli!

Inoltre cliccando sulle foto si apriranno a tutta pagina.

E per favore VOTATE, tutti i giorni!

*幾つかの写真はクリックで拡大し、再クリックで戻りますので、是非お楽しみください*

スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

   
人気ブログランキングへ ←閉じる前におひとつクリックをお願いします♪

    ↑ Grazie per il vostro voto! ;-)

【--/--/--】 | スポンサー広告 |
Cibo Preferito
ここしばらくのバルのお気に入りcibo preferito、
それは「鰹のたたき」。
ご存知、皮の部分を藁などの火で炙り、氷で締めたもの。

9月下旬からの所謂「戻り鰹」の今こそが旬。
脂がのっていて、美味しい。
近所のスーパーで刺身あるいは「さく」で売っているのを見かけるようになり、
試してみる?ということになった次第。

日本の肉はイタリアの肉には負けると言って聞かないが、
魚に関しては日本万歳、というわけで、できれば魚を頻繁に食べたい様子。
で、試した鰹のたたき。
シンプルに生姜醤油でいただく。

Cibo Preferito

「なんて美味しいんだ!んーーー、たまらない!」

感激しまくり。
それから頻繁に食卓に登場することになった鰹のたたき。
ちょうど枝豆の旬が終わって、何か「これは!」というものが欲しかったところ。
良かった良かった。

そうそう、ちなみに肉、とりわけ牛肉については喧嘩一歩手前の我々。
バルはイタリアの肉は比べ物にならないくらい良い、と豪語。
私はイタリアの肉は知らないが、日本の肉はともかく高いが美味しいと主張。

しかし、バルにしてみれば、日本の「霜降り」が許せない。
これが最高級肉の美味の鍵だ、と言ってもまったく解せない様子。
「こんなに脂肪がいっぱいだなんて」とおかんむり。

あーあ、霜降り牛を一緒に堪能できる日は来ないのかな。
牛肉の美味しい土地へ連れて行って、実力行使で食べさせるしかないのかな。
美味しいのにぃーーー!

おっと、最後は「ぼやき」になっちまっただ♪

In questo periodo (e' la stagione pare) vado matto per il Bonito (nome giapponese Katsuo). Si tratta di un grosso sgombro, simile al tonno, ma molto piu' economico del tonno. Lo vendono al supermercato come Sashimi, ovvero leggermente affumicato all'esterno e tagliato in fettine sottili. All'interno, come ogni sashimi che si rispetti, e' crudo.
Si prepara un piattino a parte con della salsa di soja e del ginger (a proposito, ho scoperto da poco che in Italia il ginger e' lo Zenzero, incredibile!), poi si immerge ogni singola fettina (con gli hashi, le bacchette ovviamente) di katsuo nella salsa e si mangia. Fantastico!

Lo stiamo mangiando praticamente tutti i giorni, dato che le due stagioni in cui abbonda sono la primavera e l'autunno ma, mi dice la mia compagna, in autunno e' piu' saporito.
Oltretutto sto cercando di convincerla che qui in Giappone dovremmo mangiare sempre pesce, e' piu' sano della carne e allunga la vita.

Senza contare che la carne qui in Giappone e' veramente un disastro: piena di grasso, ieri al supermercato spiegavo alla mia compagna che una carne come quella giapponese in Italia la gente non la comprerebbe mai e poi mai. E lei a insistere che si tratta di differenze culturali e di abitudini, e io a insistere che la carne buona e' buona, e quella piena di grasso e' piena di grasso, e non ci sono proprio differenze culturali che tengano...
Insomma alla fine ho abbozzato (o lei ha abbozzato) perche' altrimenti finiva in rissa... e abbiamo comprato un pezzo intero di Katsuo che poi lei ha affettato per cena, assieme all'altro delizioso pesce spada lesso coi funghi champignons trifolati. Insalata e vino bianco, insomma un'iniezione di salute e giovinezza.

Pesce giapponese: Banzai!
 
 
関連記事

   
人気ブログランキングへ ←閉じる前におひとつクリックをお願いします♪

    ↑ Grazie per il vostro voto! ;-)

【2009/10/02】 |  Giappone / 日本 | COMMENT(2) |
コメント

えぇ~、うちの夫は日本の牛肉大好きですよ。確かに霜降りは「甘い」とは言ってあまり好きではありませんが、毎週1回は、ビステッカが食べたいとお肉食べてます。
霜降りより脂の少なめのお肉でもダメなのかしら?

反対に鰹のたたきはうちのダンナにはイマイチ不評。
近くに住むお友達(イタリア人)はバルさんと同じく鰹のたたきが大好物なんですけどね。
【2009/10/03】 URL | sanae #- [ 編集]

Re: タイトルなし
sanaeさん

なるほどぉ、霜降りは「甘い」という点で不評なのですね。
でも日本の牛肉は好き、と言ってもらえるのはいいですねー。
バルはイタリアものと比べて、けちょんけちょんに言う一方で、
脂肪の少ない赤身は、普段、美味しく食べたり、
宮崎では鉄板焼きを堪能し、「日本の肉も悪くないね」って
言っていたりするくせにー、なんです。
実際のところ、イタリアの肉、どれほど美味しいのでしょう?
興味津々です。

ご近所さんにイタリアの方がいらっしゃってお友達っていうの、
いいですね!
【2009/10/03】 URL | バル&私 #sUqZoKtM [ 編集]


コメントの投稿














管理者にだけ表示を許可する



VOTA IL NOSTRO BLOG!

   
人気ブログランキングへ         ↑        

励みになるのでranking参加中!訪問の足跡がわりにクリックお願いします♪毎日応援してくださると嬉しいです。

Il pulsante sopra serve a votare il nostro blog: cliccatelo e nella pagina che si apre trovate il titolo del nostro blog (in italiano, in mezzo a titoli giapponesi). Cliccate sul titolo e ritornerete al blog. Grazie di cuore! Soprattutto dalla mia compagna, che fa gran parte della fatica per aggiornare il blog (smack a lei). E ricordatevi di votare TUTTI I GIORNI, da quanti piu' PC potete!



Profile/Profilo

Baru & Ran

Author:Baru & Ran

blog ranking

 
*Baru= イタリア語部分の書き手。日本在住のイタリア人。北イタリア(ピエモンテ州)出身、南イタリア、ローマ在住を経て、ひょんなことから日本へ。何であれ手間ひまかけて作ることを厭わない星人。チェスと芸術と科学とイタリア/ピエモンテ食文化をこよなく愛し、語り出したら誰にも止められない...!
*Ran = 日本語部分の書き手。日本人。眠りと寛ぎに幸せを感じる怠けもの星人。世の中知らないことだらけ。

Italiano io, originario del Piemonte, ma ho speso piu' di venti anni a Roma. Ora, dopo una breve parentesi americana, vivo in Giappone con la mia adorabile compagna, per una serie di fortunati eventi ;-).
Amo a tal punto l'arte, la cultura, il cibo e la cucina italiana (soprattutto piemontese) che non posso smettere di parlarne (come sostiene la mia compagna). Cosi' qui ne scrivo...
La mia compagna e' un'adorabile 'donna in carriera' giapponese, che nella segreta vita privata... ama dormire, rilassarsi pigramente e apprezzare le piccole e grandi cose del quotidiano vivere... assieme!
 



Counter

Locations of visitors to this page



Hamster

可愛いハムスターくんをお楽しみください。クリックすると餌をあげることができ、車輪の真ん中をクリックすると再び走り出します♪   

↑  Watch him run on his wheel, drink water, and eat the food you feed him by clicking your mouse. Click the center of the wheel to make him get back on it.



Categories



Weather

ブログパーツ『天気予報』:http://flash-scope.com/



Recent Comments

コメントありがとうございます!

(URLは個人のブログに限り書き込んでください。 商業的内容を含むサイトのURLと判断した場合には、 コメントを削除しますので、URL記載は注意ください)



Neko-ondokei

サービスが終了してしまったようで、温度計の役割を果たしてくれなくなってしまいましたが、猫たちがあまりに可愛いので、そのまま残すことにしました。気ままな彼らの様子を楽しんでくださいませ。



Favorite Blog / Link

リンク歓迎です!



English w/ Illustration

絵をクリックすると辞書にリンク!



Recent Entries



Penguins

マウスの方に向って歩いてきます♪



Monthly Archive



How many days



Photoscope∀



Search



QR Code

QR



RSS





上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。