暮らしを楽しむ♪ Italiano & Giapponese
作った料理、観た映画、聴いた音楽、撮った写真、日々のあれこれ、離れて想うイタリア... (since '09/05)  

Il nostro blog e' scritto in Giapponese dalla mia compagna e in Italiano da me.

Raccomandiamo di andare a leggere anche i VECCHI articoli!

Inoltre cliccando sulle foto si apriranno a tutta pagina.

E per favore VOTATE, tutti i giorni!

*幾つかの写真はクリックで拡大し、再クリックで戻りますので、是非お楽しみください*

スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

   
人気ブログランキングへ ←閉じる前におひとつクリックをお願いします♪

    ↑ Grazie per il vostro voto! ;-)

【--/--/--】 | スポンサー広告 |
Andres SegoviaとAna Vidovic
ネット・ラジオで「All Baroque Musick」「All Classic Musick」をよくかける。
さすがイタリア人、感情表現を模索したバロック音楽への想いは深い。
いろんな曲がかかるが、曲名と作曲者をたいてい当てる。
時には演奏家やオーケストラの名前さえ当てる。
そして一緒に演奏しているかのようにメロディーを口ずさんだり、口笛吹いたり。
どんなに早くて細かな音の動きでもきっちりついていく。

ちなみにイタリア男子たるもの、口笛は人生における必修科目らしい。

こうしてネット・ラジオで耳にした音楽に触発されて、
ここしばらく好きで繰り返しかけているのが、クラシックギターの演奏。
セゴビアSegoviaとアナ・ヴィドヴィッチAna Vidovicがお気に入りになっている。

映画「ディアハンターThe Deer Hunter」(1978)に使われている、
ジョン・ウィリアムズJohn Williamsが奏でる「カヴァティーナCavatina」
という美しい曲がある。
これを二人の演奏でそれぞれに聴くと、特徴があって楽しい。

セゴビアのギターは音に色彩があり、情感たっぷり。
ゆったりとしたテンポで、歌うように弾き、心にしっとりと語りかけてくる。
アナ・ヴィドヴィッチのギターは音に輝きがあり、軽やかで迷いがない。
テンポは比較的早めで、陽射しきらめく清らかな小川のせせらぎを連想させる。

バルはこの曲に関しては、セゴビアかジョン・ウィリアムズが好き。
私は聴くときの気分次第で、甲乙はつけがたい。

Ana Vidovic

このアナ・ヴィドヴィッチ、彼女の演奏をネット・ラジオでたまたま耳にしたバル、
すかさず「これ、テクニックが素晴らしい...誰だろう、演奏者は?」
と調べたのが出会い。
そして、かなりの美貌にますます参った様子。(こらこら)
You Tubeに日本公演の画像があったので、近い将来に生演奏を聴けるかも、
と期待が膨らむ。

Ascoltiamo spesso alla radio su Internet la musica barocca. Il barocco, assieme alla musica di Mozart, e' cio' che adoro di piu' nella musica classica. La mia impressione e' che il giudizio generale sulla musica barocca sia spesso di sottovalutazione: troppa forma e poco contenuto, regole rigide e poca liberta' e fantasia. Niente di piu' sbagliato, a mio modesto parere. La musica barocca e' arte, fantasia, sentimento, espressi pero' con grande rigore di forma. Non e' necessario ammassare note (e spesso rumori striduli) piu' o meno a casaccio, come in certa irritante 'musica contemporanea', per affermare la liberazione dalla forma e dalla gabbia della struttura. Certa musica contemporanea, cosi' come certa arte, sono a mia parere solo una presa in giro, una espressione della decandenza e mancanza di vera creativita' e genio dell'epoca in cui ci troviamo a vivere. Senza contare che la musica barocca, certi ritmi e danze, sono alla base di gran parte della musica popolare moderna.

La chitarra come strumento barocco e' un'invenzione recente: e parlo di 'invenzione' perche' chi diede dignita' alla chitarra come strumento classico in tempi molto recenti fu Andres Segovia. Egli apprese la tecnica dai suonatori di flamenco e, dalla musica popolare e tradizionale, comincio' ad utilizzare sistematicamente la chitarra per riscrivere ed eseguire le parti solistiche della musica barocca precedemente eseguite dal liuto o da altri strumenti come il cembalo, l'organo, il violino, il violoncello e cosi' via.
Segovia ebbe una vita travagliata e costellata da molti drammi e lutti, ma conservo' sempre, fino alla tarda eta' l'amore per lo strumento e la passione per lo studio e l'esecuzione di classici della musica barocca.
La sua tecnica esecutiva e' sempre caratterizzata da una grande e personalissima vena passionale: il tempo, che nella musica barocca spesso e' esageratamente fissato dallo scandire del metronomo, e' invece in Segovia accelerato e rallentato, dalle corde della sua magica chitarra scaturiscono suoni che evocano colori, sfumature, immagini e fantasie grandiose.

Sempre sulla stessa radio su Internet un giorno abbiamo ascoltato una partita di Bach per violoncello, trascritta per chitarra, e subito sono rimasto sorpreso ed affascinato dalla tecnica esecutiva dell'interprete, velocissima, tecnicamente perfetta e spettacolare. L'opposto se vogliamo rispetto al modo di suonare di Segovia. Una breve ricerca sull'interprete, Ana Vidovic, ci ha fatto scoprire che e' giovane ed anche molto bella, scatenando la gelosia della mia compagna, che al solito ha cominciato a chiedermi un po' per scherzo un po' sul serio: 'Allora la preferisci a me? eh? Dimmelo, dai!'
Curioso: pensavo che difficilmente si potesse eguagliare o superare la gelosia tipica delle donne (e degli uomini) dell'Italia Meridionale, ma sembra che le Giapponesi, quanto a gelosia, non scherzino affatto! :-)
 
 
スポンサーサイト

   
人気ブログランキングへ ←閉じる前におひとつクリックをお願いします♪

    ↑ Grazie per il vostro voto! ;-)

【2009/05/23】 |  Musica / 音楽 | COMMENT(0) |
Burt Bacharach
最近の我が家のBGMはバート・バカラックBurt Bacharach。
親しみ易い、お馴染みのメロディー満載で、
気付けば、仕事をしている合間にも彼の音楽が頭の中を駆け巡っている...

バート・バカラックが我が家限定で急激に流行り出したのは、
「オースティン・パワーズAustin Powers」(1977/1999/2002)を
二人一緒に立て続けに観たことがきっかけ。

ご存知の通り、これは超おバカな、下ネタ満載のパロディ・コメディ映画。
好き嫌い、評価は分かれるところかと思うが、バルは大絶賛派。

私は、絶賛するほどではなかったが、Dr.イーブルとミニ・ミーの隠れファン。
が、今回、初めて、オースティン・パワーズ役のマイク・マイヤーズMike Myersが
プロデューサーであり、脚本家であると同時に、
Dr.イーブル、ファット・バスタード、ゴールドメンバーも演じていると知り、
驚き、「それは凄い!」と大絶賛派に鞍替えしたところ。

ついでに言うと、フォクシー・クレオパトラ役のビヨンセBeyonceが素敵。
美貌、プロポーション、ダンス、歌声、目力、そしてオーラが...!
ボーナス・トラックでのインタビューではとても格好良く、そして可愛らしい。

おっと、タイトル(Burt Bacharach)とカテゴリー(音楽)を無視して、
ついついAustin Powersと映画について書いてしまった。
しかも、この映画について熱く語ってしまうと、我が品性を疑われてしまう...
...ただでさえ危ういのに。

要は、マイク・マイヤーズがバート・バカラックの大ファン。
なので、映画の中でも、バート・バカラックが出て来て歌うシーンがある。
なんてことない、おぢ(い)さんで、あんなにたくさんの味わいの異なる曲たちを
書いたんだぁ...と思うと、不思議。

Burt Bacharach


ちなみに私の頭の中を駆け巡るは「Pacific Coast Highway」♪(1969)

Qualche volta si ascolta della musica e ci piace anche, ma non ci facciamo attenzione e non sappiamo chi e' l'autore. Poi capita di vedere un film e la musica in questione e' alla base del film, allora approfondiamo e scopriamo chi e' l'autore, sentiamo tutti i suoi pezzi, insomma riscopriamo cio' che era gia' parte di noi. E' capitato a lei dopo aver visto assieme i tre film della serie 'Austin Powers', gustosa ed ironica presa in giro dell'immortale James Bond. L'attore-autore e' il Canadese Mike Myers, trapiantato negli States e diventato famoso proprio con questa brillante invenzione Holliwoodiana. Mike Myers e' un brillante comico, con un eccezionale gusto per l'ironia, un ballerino istintivo e soprattutto ha una grande passione per la musica in generale e per Burt Bacharach e Quincy Jones in particolare. Ecco quindi che la musica dei tre film spesso e' quella di Bacharach, e in uno di essi Bacharach appare in un divertente cameo.
A quel punto ho (diciamo, sapete benissimo come, non fate i puri) 'recuperato' tutta la musica di Bacharach e l'abbiamo ascoltata assieme. E lei e' rimasta particolarmente colpita da un brano che le risuonava continuamente: ma il titolo, boh, io nemmeno lo sapevo. Alla fine abbiamo scoperto che il brano in questione ha come titolo 'Pacific Coast Highway' (autostrada della costa del Pacifico): che combinazione, proprio uno dei posti piu' belli che abbiamo mai visto, assieme, percorrendo la costa rocciosa e impervia della California, l'anno scorso.
 
 

   
人気ブログランキングへ ←閉じる前におひとつクリックをお願いします♪

    ↑ Grazie per il vostro voto! ;-)

【2009/06/26】 |  Musica / 音楽 | COMMENT(2) |
Colombo e Annie Lennox
引き続き、ディナー後のリラックスタイムに「刑事コロンボColombo」を
片っ端から観ている。
自分たちの記録のために書き連ねると...

『構想の死角Murder by the Book』(第1シーズン#1:作品#3)
『指輪の爪あとDeath Lends a Hand』(第1シーズン#2:作品#4)
『ホリスター将軍のコレクションDead Weight』(第1シーズン#3:作品#5)
『もう一つの鍵Lady in Waiting』(第1シーズン#4:作品#6)
『死の方程式Short Fuse』(第1シーズン#5:作品#7)
『パイルD-3の壁Blueprint for Murder』(第1シーズン#6:作品#8)
...とこれで第1シーズン制覇し、続けて...
『黒のエチュードEtude in Black』(第2シーズン#1:作品#9)
『悪の温室The Greenhouse Jungle』(第2シーズン#2:作品#10)
...と第2シーズン制覇に着手。

(あんたら、どんだけ暇なんだ?って話...)

この『悪の温室』を観ていたら、最初の場面でバルがいきなり大爆笑。
何かと首を傾げると、画面を止めて、
「今の見た?...(笑)...ハリウッド映画では特に顕著だけどさ、女優さん、
突然に相手が電話を切った後、必ず受話器部分を覗き込んでから切るんだよね。
受話器に何があるっていうんだい?画面でもついていて相手が映るのかい?
そんなわけないのに、必ずって言っていいほど受話器を...(略)」
と大笑いで説明しつつ、巻き戻してくれる...おお、確かに受話器を覗き込んでいる!
そう言われて意識して観ると、滑稽な仕草で笑える。

バルはこういう突っ込みどころを見つけるのが上手い。
(いつもはCNNのキャスターたちを相手に切りまくっている...)
コロンボ並の観察力、というと言い過ぎか...。

ちなみに、私が電話でお辞儀したり、身振り手振りを使っているとやはり爆笑。
じっと私を観察した後に、必ずそれを真似て、私をからかう。
(日本人が相槌を打つのに首を頻繁に縦に振るのもひどく可笑しく不思議らしい...
よくまぁむちうちにならないもんだ、といつも笑いながら真似をする)

時に意外な口癖や身振り手振りの癖を知ることになるが、仕事に役立つとは言え、
あんまりにも的確で上手いから、ちょっぴり気分が始末が悪い。
ま、生きた日本文化に触れている(?)ってなことにしておこう...。

連想的に書いていたら、話が逸れまくってしまった。
とは言え、何のテーマ性もないのだけれど。

で、「刑事コロンボ」を観ているせいで、睡眠時間が短くなることがままある。
それを補うために(というのを口実にして)夕寝をする私。
90分後にぼんやり目覚める、至福のまどろみタイムに聴こえてきたのが...

アニー・レノックスAnnie Lennox。
機嫌良くバルが口笛を吹きながら、彼女のCDを楽しんでいた。

私は固有名詞の記憶貯蔵庫がないので、彼女の名前に覚えはなく、
彼女がいたユーリズミックスEurythmicsというバンド名は言われれば覚えがある、
という程度。
でも、その音楽は記憶にある。

今回、あらためて聴いて、
素敵な心地よい声だなー、気分の良い音楽だなー、好きだなー、と思った次第。
今この瞬間のBGMは、ソロ・デビュー・アルバム『ディーヴァDiva』(1992)。

音楽に満ちた空間の中、いい感じで目覚めて、睡眠不足も補えたことだし、
今宵も「刑事コロンボ」を観るとしますか!
(健康生活習慣の観点からすると、確実にだめだめスパイラルに陥っている...)

追記:本日の写真は「刑事コロンボColombo」に因んで...鳩。
(写真なしのブログはいかん!とばかり、バルが本日も提供)
その心は、と言うと、「刑事コロンボ」は以前にご紹介した通り、
英語と伊語では綴りが異なり、英語はColumbo、伊語はColombo。
そして、伊語では、鳩はpicconeあるいはcolomboだそう。
ちなみに、picconeの方がややカジュアルかつ少し嫌っている感があるらしく、
colomboの方がどちらかと言えば洗練された呼び方らしい。
ちなみに、この写真、きをつけ!→(廻り右!)→休め!ってな感じで可愛い。

Colombo

Colombo

Colombo, ancora Colombo, stiamo facendo indigestione di Colombo. Ma tant'e' accattivante e interessante, che la possibilita' di vederne tutti gli episodi viene sfruttata adeguatamente.

Grandi risate oggi perche' in una scena la protagonista sta parlando al telefono con i rapitori e poi dall'altra parte riattaccano. E quella cosa fa? Continua a dire 'pronto? pronto?' e poi, non ricevendo risposta (ovviamente), fissa la cornetta del telefono con aria interrogativa, prima di riabbassarla. Perche'? che senso ha fissare la cornetta? Non e' mica un I-Phone, o un televisore. Nessuno di noi fissa la cornetta del telefono con aria interrogativa quando dall'altra parte non rispondono, ma si tratta chiaramente di un trucco scenico tipico dei film hollywoodiani, e' una mimica tesa ad evidenziare che dall'altra parte non c'e' nessuno, e non ha alcuna corrispondenza con la realta'.
Eppure gli spettatori in genere non notano questo gesto, fa parte del linguaggio narrativo, e la narrativa e' altra cosa rispetto alla realta'.

Gesti invece facenti parte della realta', ed indice quasi sicuramente di nervosismo, disagio o peggio nevrosi, sono quelli che alcuni 'meteorologi' della CNN fanno quando presentano le previsioni del tempo.
Ad esempio una bionda di mezza eta', inglese, che parla rapidamente e in modo quasi incomprensibile seppur raffinato, come a dire che appartiene ad una classe sociale nettamente piu' elevata, oscilla in continuazione il braccio sinistro tenendolo orizzontalmente all'altezza della pancia: come a dire 'non so che farmene di questa appendice, meglio che la metto in movimento, cosi' fa qualcosa'.
Apparente narcisismo elevato all'ennesima potenza invece da parte della collega americana, di colore, decisamente piu' giovane e carina, la quale viene da noi costantemente presa in giro per il fatto che copre costantemente con la sua figura le aree geografiche di cui sta parlando, soprattutto il Giappone, per il quale sembra avere un odio totale. Ma il movimento delle mani, sempre impegnate a tormentare il telecomando dello schermo, tradisce il fatto che la signora non e' affatto sicura di se', e il cambiamente frequentissimo di vestiti spesso a colori sgargianti tradisce il fatto che si tratta di una persona probabilmente molto insicura e non contenta del suo aspetto fisico.

L'abilita' nell'osservare dettagli che ad altri sfuggono, caratteristica fondamentale della figura di Colombo, e' una delle capacita' che la mia compagna mi riconosce piu' frequentemente. Si tratta se vogliamo della 'vista' interiore, non certo la vista fisica appunto, ma l'osservazione che proviene dall'intelligenza: e ironia delle ironie, Colombo e' interpretato da un attore, Peter Falk, che ha un occhio solo, essendo l'altro di vetro!

A tarda sera discutiamo ancora di Colombo, ed io che spiego alla mia compagna che la grafia americana 'Columbo' e' se vogliamo un errore, dato che l'intenzione era di usare un cognome italiano e si sono ispirati al termine latino 'Columbus', invece che a quello italiano appunto. Colombo e' anche il cognome dello scopritore delle americhe, e colombo e' il nome di una famiglia di uccelli particolarmente abbondanti non solo in Italia, dove vengono chiamati piu' comunemente con il termine un tantino piu' spregiativo 'Piccioni', ma in tutto il mondo: ne abbiamo visti parecchi negli States e qui pure in Giappone sono di casa.
Non certo intelligenti e intuitivi come il personaggio di Colombo, i piccioni hanno pero' un gran successo nell'adattarsi alle condizioni di vita da incubo delle metropoli moderne, ed e' percio' che sono cosi' abbondanti e spesso invadenti.
Nelle foto un piccione (colombo) romano ripreso alcuni anni fa durante la Festa della Repubblica con un obiettivo Nikon da 300 mm. Volevo riprendere le Frecce Tricolore, ma mi sono ritrovato a fotografare piccioni e gabbiani... MAH

Che c'entra Annie Lennox? Nulla, solo che stiamo ascoltando musica sua in questo periodo e ieri, al risveglio dal pisolino pomeridiano, la mia compagna ha sentito me fischiettare la musica appunto di Annie Lennox... E questo l'ha riempita di serenita' e gioia.
 
 

   
人気ブログランキングへ ←閉じる前におひとつクリックをお願いします♪

    ↑ Grazie per il vostro voto! ;-)

【2009/09/24】 |  Musica / 音楽 | COMMENT(2) |


VOTA IL NOSTRO BLOG!

   
人気ブログランキングへ         ↑        

励みになるのでranking参加中!訪問の足跡がわりにクリックお願いします♪毎日応援してくださると嬉しいです。

Il pulsante sopra serve a votare il nostro blog: cliccatelo e nella pagina che si apre trovate il titolo del nostro blog (in italiano, in mezzo a titoli giapponesi). Cliccate sul titolo e ritornerete al blog. Grazie di cuore! Soprattutto dalla mia compagna, che fa gran parte della fatica per aggiornare il blog (smack a lei). E ricordatevi di votare TUTTI I GIORNI, da quanti piu' PC potete!



Profile/Profilo

Author:Baru & Ran

blog ranking

 
*Baru= イタリア語部分の書き手。日本在住のイタリア人。北イタリア(ピエモンテ州)出身、南イタリア、ローマ在住を経て、ひょんなことから日本へ。何であれ手間ひまかけて作ることを厭わない星人。チェスと芸術と科学とイタリア/ピエモンテ食文化をこよなく愛し、語り出したら誰にも止められない...!
*Ran = 日本語部分の書き手。日本人。眠りと寛ぎに幸せを感じる怠けもの星人。世の中知らないことだらけ。

Italiano io, originario del Piemonte, ma ho speso piu' di venti anni a Roma. Ora, dopo una breve parentesi americana, vivo in Giappone con la mia adorabile compagna, per una serie di fortunati eventi ;-).
Amo a tal punto l'arte, la cultura, il cibo e la cucina italiana (soprattutto piemontese) che non posso smettere di parlarne (come sostiene la mia compagna). Cosi' qui ne scrivo...
La mia compagna e' un'adorabile 'donna in carriera' giapponese, che nella segreta vita privata... ama dormire, rilassarsi pigramente e apprezzare le piccole e grandi cose del quotidiano vivere... assieme!
 



Counter

Locations of visitors to this page



Hamster

可愛いハムスターくんをお楽しみください。クリックすると餌をあげることができ、車輪の真ん中をクリックすると再び走り出します♪   

↑  Watch him run on his wheel, drink water, and eat the food you feed him by clicking your mouse. Click the center of the wheel to make him get back on it.



Categories



Weather

ブログパーツ『天気予報』:http://flash-scope.com/



Recent Comments

コメントありがとうございます!

(URLは個人のブログに限り書き込んでください。 商業的内容を含むサイトのURLと判断した場合には、 コメントを削除しますので、URL記載は注意ください)



Neko-ondokei

サービスが終了してしまったようで、温度計の役割を果たしてくれなくなってしまいましたが、猫たちがあまりに可愛いので、そのまま残すことにしました。気ままな彼らの様子を楽しんでくださいませ。



Favorite Blog / Link

リンク歓迎です!



English w/ Illustration

絵をクリックすると辞書にリンク!



Recent Entries



Penguins

マウスの方に向って歩いてきます♪



Monthly Archive



How many days



Photoscope∀



Search



QR Code

QR



RSS





上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。